1
00:01:06,711 --> 00:01:08,444
Je tady ten negr!

2
00:01:18,155 --> 00:01:21,911
- Opravdu, chlapci?
- Musí vědět, že jsme to zkusili.

3
00:02:03,266 --> 00:02:07,288
Řekni tomu šaškovi, kterej dal
na to mý jméno, že si pro něj jdu.

4
00:02:07,422 --> 00:02:09,422
Rozuměls?

5
00:02:16,377 --> 00:02:21,266
Mám tu toho Lukea Cage.
Neprůstřelnost je zaručena.

6
00:02:30,111 --> 00:02:31,977
Kdo je tu šéf?

7
00:02:58,533 --> 00:03:04,177
<i>edna.cz/luke-cage
edna.cz/defenders</i>

8
00:03:56,466 --> 00:04:01,622
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

9
00:04:04,311 --> 00:04:08,688
LUKE CAGE
S02E01 - Soul Brother #1

10
00:04:18,377 --> 00:04:23,110
<i>Každý tu mluví o Lukeu
Cageovi jako o nějakém Kristovi.</i>

11
00:04:23,666 --> 00:04:27,977
<i>Je vyobrazován
jako neprůstřelný černoch</i>

12
00:04:28,044 --> 00:04:31,422
s Barackovým úsměvem,
Martinovým šarmem

13
00:04:31,488 --> 00:04:34,000
a Malcolmovým přímým postojem.

14
00:04:35,620 --> 00:04:38,822
<i>Pro naše sestry představuje</i>

15
00:04:38,866 --> 00:04:42,488
<i>okázalé a žhavé lákadlo.</i>

16
00:04:42,733 --> 00:04:45,711
<i>Vysněný hnědooký fešák.</i>

17
00:04:45,866 --> 00:04:51,444
<i>Pro místní tvrďáky je
strašákem jejich nočních můr.</i>

18
00:04:51,533 --> 00:04:55,888
<i>Kvůli Lukeu Cageovi je klasická
policejní práce nepodstatná.</i>

19
00:04:56,044 --> 00:05:01,400
<i>Uctívání Lukea Cage
dosáhlo biblických rozměrů.</i>

20
00:05:01,466 --> 00:05:06,333
Luke Cage je náš nejbližší bratr!

21
00:05:10,266 --> 00:05:15,000
Ale chci, abyste se sami
sebe zeptali na jednu věc.

22
00:05:15,466 --> 00:05:19,244
Kdo je skutečně tento Luke Cage?

........