1
00:00:26,906 --> 00:00:28,104
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.

2
00:00:28,240 --> 00:00:29,865
Komisař Bertone. Je tu ředitel?

3
00:00:29,992 --> 00:00:31,570
Jste očekáván,
ale žádá o strpení.

4
00:00:31,702 --> 00:00:33,825
- Je zde televize. Prosím.
- Děkuji.

5
00:00:33,954 --> 00:00:35,912
Na konci schodiště.

6
00:00:36,707 --> 00:00:40,372
Kvůli narůstající
vlně zločinnosti v zemi...

7
00:00:40,503 --> 00:00:44,121
...jsme požádali o názor
odborníka mezinárodního věhlasu.

8
00:00:44,256 --> 00:00:47,008
Člověka, který problém
dlouhodobě studuje.

9
00:00:47,134 --> 00:00:49,091
Bývalého šéfa policie, komtura Stolfiho.

10
00:00:49,220 --> 00:00:52,920
- Mohu využít tuto knihu?
- Ale ovšem.

11
00:00:53,599 --> 00:00:54,714
Pinocchio.

12
00:00:57,061 --> 00:01:02,933
Diváci se budou podivovat,
co to má společného s Pinocchiem.

13
00:01:03,067 --> 00:01:06,650
Má s tím společného dost.
Vysvětlím vám to.

14
00:01:06,779 --> 00:01:09,235
Ubohý Pinocchio je,
i přes svou nevinu...

15
00:01:09,365 --> 00:01:12,070
...uvězněn v městském žaláři.

16
00:01:12,201 --> 00:01:14,407
Ovšem císař vyhlásí amnestii...

17
00:01:14,537 --> 00:01:17,241
...a všichni lumpové
jsou propouštěni ven.

18
00:01:17,373 --> 00:01:22,712
Pak Pinocchio řekne dozorci,
že jsou-li všichni omilostněni...

19
00:01:22,837 --> 00:01:24,995
...pak by měli pustit i jeho.

20
00:01:25,131 --> 00:01:29,425
"Tebe ne," odpoví dozorce.
"Ty nemůžeš být propuštěn."

21
00:01:29,552 --> 00:01:34,677
"Vždyť ses neprovinil."
"Ach, odpusťte," řekl Pinocchio.

22
00:01:34,807 --> 00:01:37,476
........