1
00:01:25,770 --> 00:01:27,660
KAALI

2
00:01:34,450 --> 00:01:36,370
<i>Synku, tam nechoď,</i>

3
00:01:36,580 --> 00:01:39,110
<i>mohly by tam být krysy, jdi si
hrát na druhou stranu.</i>

4
00:01:41,910 --> 00:01:44,450
<i>Prosím, poslechni mámu,
nechoď tam!</i>

5
00:02:08,410 --> 00:02:10,450
<i>Ten býk na tebe útočí! Uteč!</i>

6
00:02:23,250 --> 00:02:26,260
<i>To je můj problém. Nejsem si jist,
zda je to sen nebo realita.</i>

7
00:02:26,450 --> 00:02:27,620
<i>Je tam had.</i>

8
00:02:28,250 --> 00:02:29,580
<i>A býk, který na mě útočí.</i>

9
00:02:30,250 --> 00:02:31,260
<i>Jmenuji se Barath.</i>

10
00:02:31,950 --> 00:02:33,120
<i>Žiji v Americe.</i>

11
00:02:33,830 --> 00:02:36,120
<i>Rodiče mě sem přivedli,
když jsem byl dítě.</i>

12
00:02:37,080 --> 00:02:40,500
<i>Jsem generální ředitel všeobecné
nemocnice Barath.</i>

13
00:02:41,250 --> 00:02:43,460
<i>Jedné z nejlepších nemocnic
v New Yorku.</i>

14
00:02:44,250 --> 00:02:46,900
<i>Promoval jsem na lékařské
univerzitě v Londýně.</i>

15
00:02:47,160 --> 00:02:51,080
<i>Jsem jedním z vedoucích kardiotoraktické
chirurgie s 98% úspěšností.</i>

16
00:03:18,750 --> 00:03:20,050
- Ahoj, Barathe.
- Ahoj, tati.

17
00:03:20,120 --> 00:03:21,870
- Jak to jde?
- Skvěle, tati.

18
00:03:22,120 --> 00:03:24,430
Při obchodování nám akcie
stouply až na 3 %.

19
00:03:24,500 --> 00:03:28,820
Páni, to je dobře. Když budeme takhle pokračovat,
staneme se letos nemocnicí číslo 1.

20
00:03:28,950 --> 00:03:34,070
Být doktorem není o záchraně životů nebo dávání
visaček na vaše pacienty. Svěřují vám své životy.

21
00:03:35,090 --> 00:03:38,910
Udělají všechno, co řeknete.
Pro ně jste Bůh.

22
00:03:39,370 --> 00:03:41,250
........