1
00:00:04,959 --> 00:00:09,212
New York 3:25 ráno

2
00:00:11,822 --> 00:00:19,849
<i>Pro všechny ženy a odvážné muže,
přeložila Petra Balíková.</i>

3
00:00:47,602 --> 00:00:50,448
Zvažovala jste někdy využít péči
porodní asistentky?

4
00:00:50,448 --> 00:00:51,594
Nikdy.

5
00:00:51,953 --> 00:00:54,012
Já bych jí nechtěla.

6
00:00:54,314 --> 00:00:56,453
Sotva jsem věděl, co to slovo znamená.

7
00:00:56,453 --> 00:00:57,980
Spíše jsem to nevěděl.

8
00:01:00,166 --> 00:01:02,927
Myslel jsem, že to znamená rodit dítě
někde ve stodole.

9
00:01:10,167 --> 00:01:13,252
Ani jsem nevěděl, jak bych popsal osobu,

10
00:01:13,252 --> 00:01:15,722
co by takový typ porodu chtěla.

11
00:01:20,279 --> 00:01:21,895
Bude mít dítě při úplňku.

12
00:01:21,895 --> 00:01:23,214
Vypadá to na úplněk.

13
00:01:23,244 --> 00:01:25,865
Zvažovaly jste někdy využít péči
porodní asistentky(PA)?

14
00:01:25,865 --> 00:01:26,772
Opravdu ne.

15
00:01:26,772 --> 00:01:28,352
Mám raději u toho lékaře.

16
00:01:28,352 --> 00:01:29,271
Prostě se to udělá.

17
00:01:29,271 --> 00:01:29,995
Operace.

18
00:01:29,995 --> 00:01:31,084
Raz, dva, tři.

19
00:01:43,174 --> 00:01:44,273
To jsem já.

20
00:01:48,033 --> 00:01:50,649
Dole byly dveře otevřené,
nemusela jsem zvonit.

21
00:01:57,679 --> 00:01:59,411
Voda je připravena.

22
00:01:59,871 --> 00:02:02,981
Dělej, jako bych tu vůbec nebyla.
Pokud je brzy, je ještě brzy.

23
00:02:02,981 --> 00:02:05,461
Můžeš dělat cokoliv, co potřebuješ.
Dobře.

24
........