1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<i><b>překlad mindhunter29</b></i>

2
00:01:52,705 --> 00:01:54,727
Nemůžu uvěřit, že jsi přišel.

3
00:01:54,800 --> 00:01:57,451
Neřekla jsi mi, že něco slavíš.

4
00:01:58,176 --> 00:01:59,720
Jsou to jen nějací Mathieuovi přátelé.

5
00:01:59,721 --> 00:02:03,258
Jasně, jen jsem si přišel
pro své pásky a půjdu.

6
00:02:04,058 --> 00:02:06,581
Proč se nezdržíš, nenapiješ se?

7
00:02:06,700 --> 00:02:09,161
Seznám se s novými
lidmi, jen to zkus pro změnu.

8
00:02:10,000 --> 00:02:12,245
Já ti nevím.

9
00:02:15,300 --> 00:02:17,627
Same, to je Mathieu.

10
00:02:18,900 --> 00:02:20,394
Ahoj.

11
00:02:20,624 --> 00:02:24,276
Zrovna dorazili
Damien se Zoe. Hledají tě.

12
00:02:24,600 --> 00:02:28,636
- Kde mám své věci?
- Počkej, hned se vrátím.

13
00:03:44,714 --> 00:03:47,999
Můžeš mi říct, kde jsou
mé pásky a já pak vypadnu.

14
00:03:48,000 --> 00:03:50,050
- Co máš za problém?
- Jenom chce své věci.

15
00:03:50,051 --> 00:03:52,461
- Jaké věci? - Věci, které jsem si
náhodou vzala, když jsem odešla.

16
00:03:52,462 --> 00:03:55,179
- Vše skončilo v mých škatulích.
- Jen mi to řekni.

17
00:03:55,180 --> 00:03:58,863
- Řekni mi, kde jsou a já vypadnu.
- Vem si své věci a padej.

18
00:03:58,870 --> 00:04:00,580
To je v pořádku, postarám se o to.

19
00:04:01,050 --> 00:04:03,600
<i>Same, počkej. Počkej!</i>

20
00:04:03,601 --> 00:04:05,199
Same, prosím.

21
00:04:05,219 --> 00:04:07,899
Je to v pracovně na konci chodby.

22
00:04:07,900 --> 00:04:09,961
Můžeš tam pobýt, je tam tišeji.

23
00:04:10,009 --> 00:04:11,850
Budu tam za minutku,
........