9
00:00:32,920 --> 00:00:34,560
<i>Přeložila AndiseQ</i>

10
00:00:38,920 --> 00:00:41,440
Hádám, že to, že někdo vypadá v pohodě,

11
00:00:41,520 --> 00:00:43,680
opravdu, více než v pohodě,

12
00:00:43,760 --> 00:00:46,440
pod tím vším nabručeným vzhledem
a postojem,

13
00:00:46,520 --> 00:00:48,560
neznamená, že nemají nic za lubem.

14
00:00:49,080 --> 00:00:52,240
Takže, proč by měl Pin sedativa v kapse?

15
00:00:55,240 --> 00:00:58,920
Kdybych měla dovolené jít do stájí,
přišla bych na to.

16
00:01:03,600 --> 00:01:05,760
Sledovala jsem tě, Zoe.
Skvělé.

17
00:01:06,360 --> 00:01:07,520
To vůbec není strašidelné.

18
00:01:07,600 --> 00:01:10,680
Tam uvnitř jsi vždycky byla geek,
už jsem si zvykla.

19
00:01:10,760 --> 00:01:13,200
Ale musíš vypadat jako geek i zvenčí?
Prosím?

20
00:01:13,280 --> 00:01:15,680
Například ta mikina.
Co je s ní?

21
00:01:16,240 --> 00:01:20,320
Je teplá, lehká, lehce záhadná.

22
00:01:20,400 --> 00:01:22,640
Vypadáš v ní jako žába.

23
00:01:23,240 --> 00:01:25,160
Návody na styl a krásu.

24
00:01:25,880 --> 00:01:28,560
Dívej se a uč se.
Na tohle budeš potřebovat aspoň den.

25
00:01:28,640 --> 00:01:29,960
Den?
Možná dva.

26
00:01:31,560 --> 00:01:33,280
Víš ty co? Máš pravdu.

27
00:01:34,400 --> 00:01:36,440
Musím se začít soustředit na tu pravou Zoe.

28
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
Fakt?
Jo.

29
00:01:37,640 --> 00:01:41,080
Super.
Oh. A když se bude ptát máma...

30
00:01:41,160 --> 00:01:43,080
Řeknu ji ať se drží dále.

31
........