1
00:00:00,017 --> 00:00:01,180
Čekám dítě.

2
00:00:01,232 --> 00:00:03,778
Kapitán Ross Poldark.
Kapitán Monk Adderley.

3
00:00:03,803 --> 00:00:06,712
Jméno Poldark mi něco říká.
Nejste ve sněmovně?

4
00:00:06,737 --> 00:00:08,213
Ale vás jsem tam neviděl.

5
00:00:08,238 --> 00:00:09,504
Málokdy tam zavítám.

6
00:00:09,529 --> 00:00:12,558
Opouštíte posádku? Je toho
na vašeho synovce moc?

7
00:00:12,583 --> 00:00:16,045
Vážně mají labutě partnery
na celý život? - Myslím, že ano.

8
00:00:16,070 --> 00:00:17,903
Dokud se neobjeví
hezčí labuť.

9
00:00:17,928 --> 00:00:21,002
- Čekám dítě.
- Ale... ale to je úžasná zpráva!

10
00:00:21,027 --> 00:00:23,927
Pronajmeme si dům v Mayfairu.
Kdy to můžeme čekat?

11
00:00:23,952 --> 00:00:25,782
Snad... v prosinci.

12
00:00:25,807 --> 00:00:28,314
Už jsem zpátky z Londýna
celé týdny.

13
00:00:28,339 --> 00:00:32,250
- Ptáš se, jestli se můžeš vrátit?
- Teď s sebou chci svého muže.

14
00:00:32,275 --> 00:00:34,599
Ty chceš, abych jela s tebou
do Londýna?

15
00:00:55,121 --> 00:00:57,036
Překlad a časování - Anniie126

16
00:01:39,829 --> 00:01:41,804
Jsi horší než děti!

17
00:01:43,951 --> 00:01:45,177
Chceš, aby tu byly?

18
00:01:46,196 --> 00:01:47,963
V tuhle chvíli určitě ne!

19
00:01:50,261 --> 00:01:54,101
Tímhle tempem brzy budeme
mít další!

20
00:02:59,546 --> 00:03:03,240
Všichni jsou ti k dispozici,
stačí jen zavolat - včetně mě.

21
00:03:03,280 --> 00:03:06,040
Drahý, vždyť to přijde
až na několik měsíců!

22
00:03:06,080 --> 00:03:08,880
A já ti chci poskytnout
........