1
00:01:25,042 --> 00:01:32,871
Překlad: Blahar, Janel
Korekce: Janel

2
00:01:32,895 --> 00:01:37,418
www.edna.cz/american-gods/

3
00:02:21,936 --> 00:02:22,937
Dorovnáváte?

4
00:02:39,802 --> 00:02:41,771
Dealer bere další.

5
00:02:42,703 --> 00:02:43,838
S prominutím.

6
00:02:59,008 --> 00:03:03,702
Podle průzkumů se s tímhle budou
zákazníci střídat o 30 % rychleji.

7
00:03:04,555 --> 00:03:07,057
Vidíš?
Nemusíš míchat.

8
00:03:08,565 --> 00:03:09,684
Ráda míchám.

9
00:03:09,970 --> 00:03:12,006
Ale nemusíš.

10
00:03:57,418 --> 00:03:58,543
Pojď, hlupáčku.

11
00:05:38,988 --> 00:05:40,461
Dealer vyhrává.

12
00:05:56,031 --> 00:05:57,055
Mohu?

13
00:05:57,080 --> 00:05:58,621
Prosím.

14
00:06:02,838 --> 00:06:04,286
Vklad 200 dolarů.

15
00:06:09,059 --> 00:06:12,338
S dovolením. Mohu dostat
gin s tonikem, prosím?

16
00:06:12,927 --> 00:06:14,147
To piješ?

17
00:06:14,334 --> 00:06:18,539
Nejlepší drinky mají jasná jména. Dáš
si Manhattan, bůhví co ti donesou.

18
00:06:18,564 --> 00:06:23,179
Ale u ginu s tonikem, Jacka s kolou.
Není to jen jméno. Je to rozkaz.

19
00:06:23,485 --> 00:06:26,278
Jak dlouho tady
pracuješ, Lauro?

20
00:06:26,443 --> 00:06:30,318
Přes čtyři roky. Nejdřív abych
splatila školné, potom nájem.

21
00:06:30,343 --> 00:06:32,358
Tomu říkám smůla.

22
00:06:41,350 --> 00:06:42,517
Děkuju moc.

23
00:06:44,063 --> 00:06:45,197
Děkuji pěkně.

........