1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
překlad francis2

2
00:02:40,205 --> 00:02:44,019
Hráli jste 2 hodiny,
dělá to 4 dolary.

3
00:02:44,020 --> 00:02:48,164
A to říká kdo?
- Hodiny!

4
00:02:50,014 --> 00:02:52,950
Víš, kam si můžeš strčit
ty svý hodiny, zlatíčko!

5
00:02:52,951 --> 00:02:55,916
Proč to neřekneš přímo panu Torvesimu?

6
00:02:58,566 --> 00:03:01,311
Jo, proč to neřekneš přímo mně?

7
00:03:02,761 --> 00:03:04,911
Ty zasraný hovado!

8
00:03:11,959 --> 00:03:17,122
Uklidni se!
Uklidni se, no tak, Torvesi..

9
00:03:17,123 --> 00:03:18,778
Pro pár mizerných dolarů?

10
00:03:18,779 --> 00:03:21,251
Chceš tomu klukovi platit
plastickou operaci?

11
00:03:30,425 --> 00:03:32,724
Co se tady máte, co motat, poldové?

12
00:03:32,725 --> 00:03:37,619
Kolikrát vám to Don říkal?
Poldové, všichni jste stejní!

13
00:03:37,620 --> 00:03:40,950
Neposloucháte,
Nepleťte se tady do toho!

14
00:03:40,951 --> 00:03:43,507
Nenávidím prasata, slyšíš?
Poldové!

15
00:03:43,508 --> 00:03:45,213
Je to to samý.

16
00:03:45,214 --> 00:03:47,374
Okrádaj mrtví lidi.

17
00:03:47,375 --> 00:03:51,447
Torvesi se nikoho nebojí!
Zapamatujte si to!

18
00:03:51,448 --> 00:03:54,887
A nikdy na to nezapomínejte!
Torvesi má důležitý přátele!

19
00:03:54,888 --> 00:03:58,901
Na místech,
o kterých by se vám ani nesnilo!

20
00:04:05,315 --> 00:04:09,459
Něco mám...
pracovat budeme později.

21
00:04:09,460 --> 00:04:11,586
Ano...

22
00:04:12,415 --> 00:04:15,541
Poslouchej, vypadá to, že
dva Spezzanovi chlapi..
........