1
00:00:08,910 --> 00:00:10,960
Soucit

2
00:00:11,850 --> 00:00:16,070
předčí hněv.

3
00:00:24,470 --> 00:00:27,400
- Jerry!
- Nazdar, Jude!

4
00:00:27,740 --> 00:00:30,910
- Čau, Ricku.
- Vše v pořádku?

5
00:00:31,400 --> 00:00:34,650
Jen jsem si dojel
pro ten koláč, který tu děláte.

6
00:00:35,160 --> 00:00:38,030
Přijel jsi sem z Království
jen kvůli moučníku?

7
00:00:38,490 --> 00:00:40,200
To si piš.

8
00:00:40,270 --> 00:00:42,670
Ale teď tě tu zatáhli
do stavění zdi.

9
00:00:44,980 --> 00:00:48,250
To Siddiq.
Nejde ho odmítnout.

10
00:00:49,200 --> 00:00:51,030
Zpátky do práce.

11
00:01:25,250 --> 00:01:28,090
<i>Jdi! Nemusíš to dělat!</i>

12
00:02:00,850 --> 00:02:02,740
V pohodě?

13
00:02:06,070 --> 00:02:07,910
Jo.

14
00:02:19,940 --> 00:02:21,890
Budeš tu,
dokud si nepromluvím s tátou.

15
00:03:26,490 --> 00:03:29,270
Pokud se brzo nevrátí,
tak se tam s ním setkáme.

16
00:03:30,160 --> 00:03:32,250
Snad tam s ním budou.

17
00:03:33,000 --> 00:03:34,910
A co Michonne?

18
00:03:41,340 --> 00:03:43,290
CARLOVI

19
00:03:45,560 --> 00:03:47,450
<i>Musela jsem to vidět na vlastní oči.</i>

20
00:03:47,490 --> 00:03:50,430
<i>Promiň, že jsem se nerozloučila.
Brzy budu zpět. Michonne</i>

21
00:04:01,310 --> 00:04:03,890
MICHONNE, TÁTOVI

22
00:04:36,690 --> 00:04:40,740
TÁTOVI, ENID

23
00:06:27,960 --> 00:06:31,230
<i>- Vidíte to?
........