1
00:00:00,874 --> 00:00:03,529
<i>V minulých dílech Salvation...</i>
Máme tady specialistu na materiály?

2
00:00:03,572 --> 00:00:05,531
Měl by tady být doktor Aguirre, ale ...

3
00:00:06,074 --> 00:00:07,728
Vím, vím, Raul Aguirre se nedostavil.

4
00:00:07,772 --> 00:00:09,401
Prohledáváme všechny kouty světa,
abychom ho našli.

5
00:00:09,425 --> 00:00:10,664
Ze všech atomových krytů
na světě

6
00:00:10,688 --> 00:00:12,254
vejde právě do mého.

7
00:00:12,598 --> 00:00:14,489
Nikdy ses nezmínila, že jsi
environmentální inženýrka.

8
00:00:14,513 --> 00:00:17,342
Ty ses nikdy nezmínil,
že jsi ministr obrany.

9
00:00:17,585 --> 00:00:19,021
Máme opuštěný super urychlovač,

10
00:00:19,065 --> 00:00:20,501
který přeměníme na
odpalovací kanón.

11
00:00:20,545 --> 00:00:23,330
Vaše pověřovací listiny jsou bezúhonné,
slečno Lane. Jste přijata.

12
00:00:23,374 --> 00:00:24,853
Tohle je detektiv Alonzo Carter.

13
00:00:24,897 --> 00:00:26,681
Její vděčný otec.

14
00:00:26,725 --> 00:00:28,355
Vaše dcera mi sehnala kopii
pitevní zprávy mé sestry.

15
00:00:28,579 --> 00:00:29,971
Sestry?

16
00:00:30,015 --> 00:00:31,756
Musím se udat.

17
00:00:31,799 --> 00:00:34,236
- Z toho nemůže vzejít nic dobrého.
- Už takhle nemůžu žít.

18
00:00:34,280 --> 00:00:36,084
Jakmile se udáš,
už není cesty zpět.

19
00:00:36,108 --> 00:00:37,239
Ale zabil jsem Claire Rayburn.

20
00:00:37,283 --> 00:00:39,241
Vůli vesmíru nedokážeme zastavit.

21
00:00:39,285 --> 00:00:40,939
Tak co uděláme s těmi city?

22
00:00:40,982 --> 00:00:42,244
Přijímám.

23
00:00:42,288 --> 00:00:43,463
........