1
00:00:16,975 --> 00:00:20,645
Tento film je interpretací života
skutečné historické postavy.
2
00:00:20,729 --> 00:00:25,479
Ačkoliv byl aplikován umělecký aspekt,
základ tohoto příběhu je pravdivý.
3
00:00:25,567 --> 00:00:28,277
Pořád jde o jeden z nejstarších případů
4
00:00:28,362 --> 00:00:30,612
lidského boje za rovnost a svobodu.
5
00:00:34,006 --> 00:00:39,506
<b>BILAL</b>
6
00:00:45,337 --> 00:00:48,667
Inspirováno skutečným příběhem
7
00:03:19,992 --> 00:03:21,452
Ghufairo!
8
00:04:23,180 --> 00:04:24,930
Matko, co jsou zač?
9
00:04:33,190 --> 00:04:34,520
Matko!
10
00:04:35,484 --> 00:04:37,194
Ochraň svou sestru, Bilale.
11
00:05:35,294 --> 00:05:38,214
Bilale, jsi v pořádku?
12
00:05:38,881 --> 00:05:40,301
Jsem v pohodě.
13
00:05:40,382 --> 00:05:42,512
Zase ten stejný sen?
14
00:05:44,636 --> 00:05:47,176
Tu máš.
Schovala jsem ji pro tebe.
15
00:05:48,891 --> 00:05:51,351
Kousek jí chybí.
16
00:05:51,435 --> 00:05:53,945
Opravdu?
Já čekám...
17
00:05:56,732 --> 00:06:00,152
Mockrát děkuji moje
nádherná, úžasná sestro.
18
00:06:00,235 --> 00:06:03,905
Rádo se stalo, můj milý bratře.
Takhle se mi to líbí.
19
00:06:04,698 --> 00:06:10,578
- Co si lze koupit za dirham?
- Třeba požehnání od bohů.
20
00:06:10,662 --> 00:06:13,712
Možná by ti některý z nich dokázal
pomoct od těch nočních můr.
21
00:06:13,790 --> 00:06:16,540
Kde byli bohové, když je
potřebovala matka?
22
00:06:17,836 --> 00:06:19,956
Koupím ti raději něco
sladkého k snědku.
23
00:06:20,547 --> 00:06:24,007
........