1
00:00:00,868 --> 00:00:10,868
pre www.titulky.com
2
00:00:10,869 --> 00:00:21,868
PŘEKLAD A VÝROBA: PREDATORV
3
00:00:21,869 --> 00:00:31,869
na 1cd verziu
Harry.Potter.And.The.Goblet.Of.Fire.
TC.XviD-ASTEROiDS
4
00:00:31,870 --> 00:00:41,870
upravil CSCicus
5
00:00:54,867 --> 00:01:05,051
HARRY POTTER
A OHNIVÝ POHÁR
6
00:01:41,750 --> 00:01:43,672
Zatracený děcka
7
00:02:28,981 --> 00:02:31,863
Jak neomaleně jsi se vrátil, Červíčku?
8
00:02:31,902 --> 00:02:33,285
Jak si vzpomínam...
9
00:02:33,285 --> 00:02:36,590
... nedávno byl tvým domovem
kanál.
10
00:02:36,590 --> 00:02:41,548
Nebo je to snad proto, že pečovat o mě
je pro tebe utrpení!?
11
00:02:41,586 --> 00:02:44,006
To ne, ne, můj pane.
12
00:02:44,044 --> 00:02:48,810
Možná by to šlo provést
i bez toho chlapce...
13
00:02:48,810 --> 00:02:53,615
Ne. Ten chlapec je důležitý.
Nemůže to být provedeno bez něj.
14
00:02:53,615 --> 00:02:57,420
Bude to uděláno přesně tak, jak jsem řekl.
15
00:02:57,612 --> 00:02:59,839
Já vás nezklamu, můj pane.
16
00:02:59,839 --> 00:03:04,182
Ale nejprve se spojíme
s našimi starými přáteli.
17
00:03:04,182 --> 00:03:05,950
Pošli jim znamení.
18
00:03:18,095 --> 00:03:20,784
Nagini mi teď sdělil zajímavé věci.
19
00:03:20,822 --> 00:03:24,743
Říká, že nás za dveřmi poslouchá
nějaký starý mudla.
20
00:03:24,743 --> 00:03:30,853
Přeci ho tam nenecháme stát?
Ale pozveme ho dovnitř?
21
00:03:30,853 --> 00:03:31,967
AVADA KEDAVRA
22
00:03:36,771 --> 00:03:37,732
Harry?
23
00:03:38,962 --> 00:03:39,885
........