1
00:00:52,235 --> 00:00:55,058
CHLAPECKÁ INTERNÁTNÍ ŠKOLA

2
00:01:00,199 --> 00:01:01,933
Dobrý den, pane Bosquiere.

3
00:01:03,610 --> 00:01:05,694
Dobrý den, pane Bosquiere.

4
00:01:16,944 --> 00:01:18,239
Benoite! Benoite!

5
00:01:19,522 --> 00:01:25,235
- Zaneste ten kaktus ke mně do bytu.
- Ano, pane řediteli. - Opatrně.

6
00:01:30,019 --> 00:01:31,479
No tak, rychle.

7
00:01:32,607 --> 00:01:37,100
- Pane řediteli, naši chlapci už dostali
vysvědčení. - Skoro 80 % prošlo.

8
00:01:37,212 --> 00:01:39,627
78 %, to je rekord.

9
00:01:39,935 --> 00:01:42,519
Jestli rozumím,
tak mi oznamujete,

10
00:01:42,602 --> 00:01:46,852
- že 22 % chovanců propadlo.
- Nikdy nejste spokojený, pane.

11
00:01:47,249 --> 00:01:51,810
Pane Morizote, požaduji co nejvíc,
abychom uchovali tradici ústavu.

12
00:01:52,098 --> 00:01:55,630
Musíme se snažit.
Pojďme, pánové.

13
00:01:56,304 --> 00:02:01,611
Pánové, chtěl bych teď připít
na vaše zdraví,

14
00:02:01,723 --> 00:02:04,769
na váš přístup a vědění,

15
00:02:04,999 --> 00:02:09,144
na vaše skvělé
pedagogické metody.

16
00:02:09,286 --> 00:02:13,348
Vysvědčení svého staršího syna
máte na stole, pane řediteli.

17
00:02:14,144 --> 00:02:17,576
- Na vaše zdraví, pane řediteli.
- Děkuji. Promiňte.

18
00:02:36,379 --> 00:02:38,370
Charlesi, ten je krásný.

19
00:02:38,502 --> 00:02:41,210
- Kde je Philippe?
- Ve svém pokoji. Proč?

20
00:02:41,994 --> 00:02:44,920
- Philippe! Philippe!
- Ano?

21
00:02:45,066 --> 00:02:47,585
- Pojď na chvíli dolů.
- Už jdu.

22
00:02:49,460 --> 00:02:52,752
- Doufám, že nic neprovedl.
........