1
00:00:21,740 --> 00:00:23,690
Uklidněte se, slečno Halcombová.

2
00:00:23,740 --> 00:00:24,780
Omlouvám se.

3
00:00:26,580 --> 00:00:27,930
Jsem v klidu.

4
00:00:31,380 --> 00:00:33,220
Mám zlé vzpomínky, pane Nashi.

5
00:00:35,620 --> 00:00:38,410
Prý zemřela přirozeně.

6
00:00:38,460 --> 00:00:39,610
Což je lež.

7
00:00:39,660 --> 00:00:41,730
Nic nenasvědčuje tomu,
že je to jejich vina.

8
00:00:41,780 --> 00:00:43,090
Jistěže je.

9
00:00:43,140 --> 00:00:47,210
Jakto, že se muži mohou
takto chovat k ženám beztrestně?

10
00:00:47,260 --> 00:00:49,090
Kdyby měli nést zodpovědnost,

11
00:00:49,140 --> 00:00:51,940
každou hodinu by jeden z nich visel.

12
00:00:56,540 --> 00:00:58,570
Vím, jak vám to musí připadat,

13
00:00:58,620 --> 00:01:01,290
ale řekli nám, že vám můžeme věřit.

14
00:01:01,340 --> 00:01:03,860
Nemáme nikoho jiného než vás.

15
00:01:04,980 --> 00:01:07,810
Musíme ukázat světu, kdo ti muži
ve skutečnosti jsou,

16
00:01:07,860 --> 00:01:09,970
Kvůli Lauře.

17
00:01:10,020 --> 00:01:11,220
Prosím.

18
00:01:12,580 --> 00:01:14,050
Pomozte nám.

19
00:01:14,100 --> 00:01:17,490
Promluvte si s ostatními,
posbírejte jejich svědectví.

20
00:01:17,540 --> 00:01:20,010
Nejdříve mi musíte říci, co se stalo.

21
00:01:20,060 --> 00:01:22,220
Jak jste se seznámila s panem Hartrightem?

22
00:01:23,300 --> 00:01:25,420
Lauřin strýc mu poslal dopis.

23
00:02:17,140 --> 00:02:20,540
Dopis, pane Hartrighte.

24
00:02:26,820 --> 00:02:28,100
Děkuji.

........