[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.709
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Original Script:
Original Translation:

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: [HorribleSubs] Full Metal Panic! Invisible Victory - 09 [720p].mkv
Video File: [HorribleSubs] Full Metal Panic! Invisible Victory - 09 [720p].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 273
Active Line: 285
Video Position: 34765

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: OP EN,Arial,33,&H00FFFFFF,&H007F4E01,&H005A5758,&H462F3532,-1,0,0,0,90,100,0.666667,0,1,2,0,2,13,13,13,1
Style: STAFF,arial,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H32000000,-1,0,0,0,100,100,0.666667,0,1,1.66667,0,8,0,0,10,1
Style: TITLE,Arial,60,&H00F1EEEE,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00292A39,-1,0,0,0,100,100,10,0,1,2,0,1,0,0,0,1
Style: TEXT JP,arial,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0037393D,&H00000000,0,0,0,0,98,100,1.33333,0,1,2,0,2,9,9,10,128
Style: TEXT JP U,arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0037393D,&H00000000,0,0,0,0,98,100,1.33333,0,1,1.33333,0,8,9,9,8,128
Style: TITLE - centered,Arial,60,&H00F1EEEE,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00292A39,-1,0,0,0,100,100,10,0,1,2,0,2,0,0,0,1
Style: PC texts,Courier New,27,&H00DCDCDD,&H000000FF,&H0037393D,&H00000000,-1,-1,0,0,98,100,1.33333,0,1,2,0,1,150,9,10,128
Style: PC texts - larger,Courier New,38,&H00DCDCDD,&H000000FF,&H0037393D,&H00000000,-1,-1,0,0,98,100,1.33333,0,1,2,0,1,150,9,10,128

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,TEXT JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.445}Z japonských titulkov preložila mish3lka.\NEnjoy :)
Dialogue: 0,0:03:02.20,0:03:06.50,TITLE,,865,0,170,,{\fad(300,300)\blur0.445}Epizóda 9:\NPadlá čarodejnica
Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:22.35,STAFF,,20,0,350,,Zaklop a bude ti otvorené.
Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:08.00,TEXT JP,,0,0,100,,{\fad(300,300)\blur0.445\i1}Anchorage, Aliaška{\i0}
Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:25.13,TEXT JP,,0,0,0,,Podarilo sa.
Dialogue: 0,0:00:31.06,0:00:33.49,TEXT JP,,0,0,0,,Mira, dokážeš s ním komunikovať?
Dialogue: 0,0:00:33.49,0:00:34.93,TEXT JP,,0,0,0,,Skúsim to teraz.
Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:41.00,PC texts,,0,0,320,,{\fad(300,0)\blur0.445}>> UTEČTE... IHNEĎ.
Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,PC texts,,0,0,250,,{\fad(300,0)\blur0.445}>> OPAKUJEM... OPUSTITE JEDNOTKU A IHNEĎ UTEČTE.
Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:42.96,TEXT JP,,0,0,0,,"Ihneď utečte"?
Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.60,PC texts,,0,0,200,,{\fad(300,0)\blur0.445\c&HD5C89B&}<< DOBRÁ PRÁCA, AL... PREPÚŠŤAM ŤA ZO SLUŽBY
Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:43.60,PC texts,,0,0,50,,{\fad(300,0)\blur0.445}>> ĎAKUJEM SERŽANT. VEĽA ŠŤASTIA.
Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:45.80,TEXT JP,,0,0,0,,"Ďakujem, Seržant"?
Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:48.37,TEXT JP,,0,0,0,,To je jeho výstup.
Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:51.50,TEXT JP,,0,0,0,,To bude z momentu, keď bol Albarest zničený.
Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:55.88,PC texts,,0,0,300,,{\fad(300,0)\blur0.445}. . .ODKIAĽ POCHÁDZAME?
Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:55.88,PC texts,,0,0,250,,{\fad(300,0)\blur0.445}. . .ČO SME?
Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:55.88,PC texts,,0,0,200,,{\fad(300,0)\blur0.445}. . .KAM IDEME?
Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:57.94,TEXT JP,,0,0,0,,To je...?
Dialogue: 0,0:00:57.94,0:01:00.82,TEXT JP,,0,0,0,,Pravdepodobne. Asi je ešte zmätený.
Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:02.37,TEXT JP,,0,0,0,,Skúsim s ním komunikovať.
Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:09.30,PC texts - larger,,0,0,180,,{\fad(300,0)\blur0.445}AHOJ AL. HĽADALA SOM ŤA.
Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:09.30,PC texts - larger,,0,0,50,,{\fad(300,0)\blur0.445}NAHLÁSTE SITUÁCIU.
Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:11.91,TEXT JP,,0,0,0,,"Nahláste situáciu."
Dialogue: 0,0:01:11.91,0:01:16.02,TEXT JP,,0,0,0,,To snáď nie. Musí si myslieť, že sme to mali ťažké.
Dialogue: 0,0:01:19.33,0:01:23.53,TEXT JP,,0,0,0,,Je úplne ako jeho pilot.
Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:58.90,TEXT JP,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur0.445}San Francisco
Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:24.91,TEXT JP,,0,0,0,,Dobrý deň. Som psychiatrička Wittová.
Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.10,TEXT JP,,0,0,0,,Chcela by som sa s vami porozprávať.
Dialogue: 0,0:03:30.29,0:03:31.98,TEXT JP,,0,0,0,,Ako sa voláte?
Dialogue: 0,0:03:34.28,0:03:38.73,TEXT JP,,0,0,0,,Našli sme vás v noci na diaľnici.\NKráčala ste tam na boso.
Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:40.34,TEXT JP,,0,0,0,,Musela vám byť zima.
Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:45.22,TEXT JP,,0,0,0,,Kam ste chceli ísť?
Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:47.84,TEXT JP,,0,0,0,,Domov? Alebo ku kamarátke?
Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.46,TEXT JP,,0,0,0,,Je niečo, na čo si nechcete spomenúť?
Dialogue: 0,0:03:57.32,0:04:00.84,TEXT JP,,0,0,0,,Nevadí, ak to nejde.\NPovedzte, čo môžete.
Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:07.01,TEXT JP,,0,0,0,,Ale ak vám to nevadí, môžete mi to povedať.
Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:09.65,TEXT JP,,0,0,0,,Prečo ste tam boli?
Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:23.99,TEXT JP,,0,0,0,,Opustili ma.
Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:26.95,TEXT JP,,0,0,0,,Opustili? Kto?
Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:31.70,TEXT JP,,0,0,0,,Moji podriadení.\NĽudia, ktorým som verila.
Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:44.14,TEXT JP,,0,0,0,,Bola som veliteľkou Mithrilu, prísne tajnej\Nvojenskej protiteroristickej organizácie.
Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:50.07,TEXT JP,,0,0,0,,Riadila som najmodernejšie roboty Arm Slave\Na obojživelnú útočnú ponorku.
Dialogue: 0,0:04:50.07,0:04:55.98,TEXT JP,,0,0,0,,Používali sme pokročilé zbrane\Na uspeli sme v rôznych ťažkých situáciách.
Dialogue: 0,0:04:55.98,0:04:59.17,TEXT JP,,0,0,0,,Ale aj to je už minulosťou.
Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:01.28,TEXT JP,,0,0,0,,Prečo minulosťou?
Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:05.84,TEXT JP,,0,0,0,,Moju základňu napadli nepriatelia.
Dialogue: 0,0:05:05.84,0:05:06.74,TEXT JP,,0,0,0,,Akí nepriatelia?
Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:09.60,TEXT JP,,0,0,0,,Z organizácie s názvom Amalgam.
Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:12.77,TEXT JP,,0,0,0,,Utrpeli sme devastujúce straty,
Dialogue: 0,0:05:12.77,0:05:17.29,TEXT JP,,0,0,0,,ale s pomocou ponorky\Nsa nám podarilo zo základne uniknúť.
Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:18.93,TEXT JP,,0,0,0,,Ale...
Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:20.97,TEXT JP,,0,0,0,,Ste v poriadku?
Dialogue: 0,0:05:21.28,0:05:22.26,TEXT JP,,0,0,0,,Áno.
Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:29.14,TEXT JP,,0,0,0,,Takže... ste v ponorke unikli pred tým tzv. Amalgamom?
Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:31.64,TEXT JP,,0,0,0,,Áno.
Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:31.64,STAFF,,0,150,220,,{\frz17.53}Strata pamäte?
Dialogue: 0,0:05:32.11,0:05:37.65,TEXT JP,,0,0,0,,Ale... mali sme málo zásob,\Nnemali sme z čoho fungovať.
Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:41.91,TEXT JP,,0,0,0,,Ani preživších vojakov nebolo z čoho platiť.
Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.07,TEXT JP,,0,0,0,,Na lodi prepukla vzbura.
Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:46.90,TEXT JP,,0,0,0,,Vzbura?
Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:51.75,TEXT JP,,0,0,0,,Áno. Osobne som popravila tých, čo ju viedli.
Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:58.26,TEXT JP,,0,0,0,,Vraj potom mala jej ponorka fatálnu nehodu.
Dialogue: 0,0:05:58.69,0:06:02.68,TEXT JP,,0,0,0,,Potopila sa na pobreží Kalifornie.\NUtiekli v helikoptére.
........