1
00:01:13,999 --> 00:01:15,873
Dobrý ráno, Gordone.

2
00:01:17,670 --> 00:01:18,915
Hezkej den, co?

3
00:01:19,670 --> 00:01:23,200
BUCKY LARSON:
Zrozen být hvězdou

4
00:01:28,431 --> 00:01:31,597
Dělej, Bucky. Bože, jako hlemýžď.

5
00:01:32,518 --> 00:01:34,724
Rychleji to neumím,
Clinte. Vážně.

6
00:01:34,895 --> 00:01:37,268
Vidím, že chcete
ochutnat chipsy Doritos.

7
00:01:37,940 --> 00:01:42,104
Ty jsi je tak vychvaloval,
že je chci vyzkoušet.

8
00:01:42,278 --> 00:01:45,398
Měly by být samostatný druh
potravin. Jsou moc dobrý.

9
00:01:45,573 --> 00:01:47,779
Řekni jí svůj životní příběh, jo?

10
00:01:47,950 --> 00:01:50,655
Ne, jen jsem mluvil o Doritos.

11
00:01:50,828 --> 00:01:52,108
Ty mi odmlouváš?

12
00:01:52,621 --> 00:01:53,784
Ne, on jen...

13
00:01:53,956 --> 00:01:57,290
Nepotřebuje advokáta,
paní Bozobopová.

14
00:01:57,460 --> 00:01:59,785
Tak pojď. Rozdáme si to.

15
00:01:59,962 --> 00:02:03,794
Už jsme si to měli rozdat,
co jsi tady začal sáčkovat.

16
00:02:08,054 --> 00:02:09,963
Tys mě praštil do oka!

17
00:02:11,265 --> 00:02:14,599
Cože? Ne, Clinte, praštil
ses sám. Viděl jsem tě.

18
00:02:14,769 --> 00:02:16,014
Ty ses zbláznil.

19
00:02:16,187 --> 00:02:18,226
Padej odsud. Máš padáka.

20
00:02:18,397 --> 00:02:21,268
- Padáka?
- Jo. Padej!

21
00:02:25,279 --> 00:02:26,773
Fooder's
POTRAVINY

22
00:02:26,947 --> 00:02:30,363
Promiň, že jsem tě
dostala do problémů, Bucky.

23
........