1
00:01:24,555 --> 00:01:25,555
Jdeme.

2
00:01:26,298 --> 00:01:27,995
<i>Takže co tady děláme?</i>

3
00:01:28,372 --> 00:01:31,922
<i>Děda říkával, že v budoucnosti
se vám splní každé přání.</i>

4
00:01:32,002 --> 00:01:34,157
Copak to vyvádíš, copak?

5
00:01:35,443 --> 00:01:38,483
<i>Když si počkáte, časem bude všechno.</i>

6
00:01:40,371 --> 00:01:43,907
<i>Možná to někdo vymyslí
nebo půjde o náhodu.</i>

7
00:01:45,723 --> 00:01:48,434
<i>Každopádně odpověď hledejme tam.</i>

8
00:01:56,224 --> 00:01:57,570
Copak, Šéfe? Pojď.

9
00:01:59,364 --> 00:02:01,316
Chceš zase na převýchovu?

10
00:02:04,425 --> 00:02:05,839
To jsem si myslel.

11
00:02:18,556 --> 00:02:20,364
Co je tamhle, Šéfe?

12
00:02:57,857 --> 00:02:58,875
Šéfe!

13
00:03:08,212 --> 00:03:09,391
Haló?

14
00:03:11,093 --> 00:03:12,093
Haló?

15
00:03:14,710 --> 00:03:16,177
Šéfe, jdeme.

16
00:03:18,523 --> 00:03:22,357
- Jackie, tady profesor Hopper.
<i>- A pořád živý. Super.</i>

17
00:03:22,437 --> 00:03:25,042
Dodávku jsem našel, hipíky nevidno.

18
00:03:25,122 --> 00:03:27,694
Potřeboval bych lezeckou výstroj.

19
00:03:27,774 --> 00:03:30,133
- <i>Vážně?</i>
- Ale Taylorovi ani slovo.

20
00:03:30,213 --> 00:03:33,396
Zase by se naštval,
že někam lezu bez něj.

21
00:03:33,476 --> 00:03:34,837
Bude to tak lepší.

22
00:03:34,917 --> 00:03:37,920
<i>Chceš s ní mít hromadu dětí?</i>

23
00:03:39,390 --> 00:03:43,166
- Jsi jak malá. Mlč už.
- Ty mlč!

24
00:03:43,890 --> 00:03:48,268
........