1
00:00:10,261 --> 00:00:11,679
Uvolněte cestu.
2
00:00:18,436 --> 00:00:22,064
Ztrácíme zeky rychleji,
tímto tempem kvóty nesplníme.
3
00:00:22,189 --> 00:00:23,691
Zrychlit produkci.
4
00:00:40,166 --> 00:00:41,834
Ukažte se!
5
00:01:35,721 --> 00:01:36,972
Prosím!
6
00:01:38,015 --> 00:01:41,477
– Podpořím tě.
– To bych ocenila na konkláve.
7
00:01:41,602 --> 00:01:45,606
Ted' už od tebe chci jediné,
milý Hassane. Tvoji hlavu.
8
00:02:28,190 --> 00:02:31,610
INTO THE BADLANDS
9
00:02:32,695 --> 00:02:36,615
BODNUTÍ ŠKORPIÓNA
10
00:02:56,385 --> 00:02:59,054
– ...šest, sedm. Další.
– Zpátky.
11
00:02:59,680 --> 00:03:00,723
Netlačte se!
12
00:03:01,724 --> 00:03:02,600
Vy tam.
13
00:03:05,269 --> 00:03:06,896
Tohle berete sebou.
14
00:03:08,188 --> 00:03:09,106
Jo.
15
00:03:10,566 --> 00:03:12,401
Příliš se to vleče.
16
00:03:13,235 --> 00:03:16,196
– Tři lidi?
– Ano, tři. – Dobrá.
17
00:03:17,531 --> 00:03:19,617
Díky. Zatím.
18
00:03:22,077 --> 00:03:23,621
Haló!
19
00:03:24,788 --> 00:03:29,084
Domluveno. Převezou nás
za zed' a jsme za vodou.
20
00:03:29,543 --> 00:03:33,714
– Je to dobrý nápad?
– A ty máš snad lepší?
21
00:03:33,839 --> 00:03:36,342
Nemůžeme jen tak
nakráčet k bráně, ne?
22
00:03:36,467 --> 00:03:39,845
Zavřeli by nás, ocejchovali
jako dobytek a dali do okovů.
23
00:03:39,970 --> 00:03:43,599
Už nechci bejt
........