1
00:01:04,150 --> 00:01:08,030
Dámy a pánové.
Toto je Jarmark marnosti.
2
00:01:09,130 --> 00:01:13,129
A Jarmark marnosti je místem
marnivým, bláznivým a hříšným,
3
00:01:13,230 --> 00:01:16,959
samá přetvářka,
faleš a domýšlivost.
4
00:01:17,060 --> 00:01:21,780
Schází zde morálka, ano, i radost,
zato hlomozné je ažaž.
5
00:01:22,180 --> 00:01:27,420
V tomto světě všichni baží
po tom, co nestojí za to mít.
6
00:02:03,030 --> 00:02:06,480
JARMARK MARNOSTI
7
00:02:13,060 --> 00:02:17,390
1. kapitola: Slečna Sharpová
tváří v tvář nepříteli
8
00:02:23,230 --> 00:02:27,530
-Zapomínáte, kde je vaše místo.
-Ano, denně a nanejvýš upřímně.
9
00:02:32,110 --> 00:02:34,149
Vzala jsem vás,
když jste byla na dně!
10
00:02:34,150 --> 00:02:37,049
A za ty trable jste
vyjednala dobrý obchod.
11
00:02:37,050 --> 00:02:40,109
Jestli mám dívky učit
hudbě a francouzštině,
12
00:02:40,110 --> 00:02:44,049
budete mi muset řádně platit.
Nebo mi najděte místo jinde.
13
00:02:44,050 --> 00:02:46,540
Bůh ví, že to si obě
přejeme ze všeho nejvíc.
14
00:02:48,010 --> 00:02:51,089
Jestli si myslíte, že společnost
přehlédne váš nízký původ,
15
00:02:51,090 --> 00:02:53,139
protože jste chytrá...
16
00:02:53,140 --> 00:02:54,189
Proč ne?
17
00:02:54,190 --> 00:02:57,540
Pak se obávám, že vám skutečný
svět přivodí strašný šok.
18
00:03:01,200 --> 00:03:05,440
Jsem tu jediná, kdo ví,
jak skutečný svět vypadá.
19
00:03:10,020 --> 00:03:13,149
Chtěla jsem čistokrevného araba,
ale papá je tak zabedněný.
20
00:03:13,150 --> 00:03:16,239
-Můj druhý poník je palomino.
-Závidím!
21
00:03:16,240 --> 00:03:19,169
Budu ti psát každý den.
........