1
00:01:14,272 --> 00:01:17,272
<b>Deadwind S01E02
přeložil jethro</b>
2
00:01:38,440 --> 00:01:40,800
Policie! Odložte tu baterku!
3
00:01:41,280 --> 00:01:43,840
- Dejte pryč tu zasranou baterku!
- Skloň zbraň. To jsem já.
4
00:01:46,320 --> 00:01:48,000
Jsi v pořádku?
5
00:01:55,240 --> 00:01:57,800
Musíme odejít. Loď už odplouvá.
6
00:02:05,640 --> 00:02:07,720
<i>Tady Koskimaki.</i>
7
00:02:09,800 --> 00:02:11,720
Kiisky musím být pořád tady.
8
00:02:12,040 --> 00:02:14,200
- Nurmi.
<i>- Ta loď odplouvá.</i>
9
00:02:14,560 --> 00:02:15,800
<i>Ihned slezte dolů!</i>
10
00:02:15,880 --> 00:02:17,520
Kiiski tady pořád někde je.
11
00:02:17,600 --> 00:02:20,480
Nemáme oprávnění zadržet loď.
12
00:02:20,560 --> 00:02:23,560
Jestli je Kiiski na palubě,
tak ho chytnou v Hamburku.
13
00:02:23,640 --> 00:02:26,240
S tím neuděláme nic. Jdeme.
14
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
<i>Vypadněte odtamtud! Oba!</i>
15
00:02:37,880 --> 00:02:40,720
- Ahoj, miláčku. <i>- Ahoj.</i>
- Něco nás přerušilo.
16
00:02:40,800 --> 00:02:42,720
<i>Nemůžu spát.</i>
17
00:02:42,800 --> 00:02:45,160
Běž si lehnot do postele k Henně.
Brzy budu doma.
18
00:02:45,320 --> 00:02:47,840
- Dobrou noc. Posílám pusy.
<i>- Ahoj.</i>
19
00:03:22,640 --> 00:03:23,760
Hej!
20
00:03:24,360 --> 00:03:25,760
On je tam nahoře!
21
00:03:36,600 --> 00:03:39,160
- Nelez tam nahoru!
- Ty můžeš zůstat dole.
22
00:03:39,240 --> 00:03:41,280
- Karppiová.
- Co je? - Tady je výtah.
23
00:03:54,600 --> 00:03:57,080
- Kde jsi ho viděla?
........