1
00:00:40,996 --> 00:00:45,871
<i>Džungle bohaté na minerály
v Chhattisgarhu ve střední Indii...</i>

2
00:00:46,009 --> 00:00:52,490
<i>slouží jako základny pro komunistické partyzány,
populárně známé jako Maoisté nebo Naxalisté.</i>

3
00:00:52,571 --> 00:00:55,304
<i>Jejich cílem je svrhnout
vládu ozbrojenou revolucí.</i>

4
00:00:55,385 --> 00:00:58,460
<i>Tato válka trvá už
víc než tři desetiletí.</i>

5
00:01:37,316 --> 00:01:38,483
Nepřijíždím za vámi,

6
00:01:38,780 --> 00:01:40,192
abych od vás všech...

7
00:01:40,436 --> 00:01:41,858
získal vaše hlasy.

8
00:01:43,228 --> 00:01:44,273
Hlasujete pro mě?

9
00:01:45,266 --> 00:01:46,266
Nehlasujte.

10
00:01:47,182 --> 00:01:50,102
Já chci budoucnost pro vás všechny.

11
00:01:50,697 --> 00:01:52,271
Mým snem je...

12
00:01:52,518 --> 00:01:57,126
vidět každé dítě s notebookem
v pravé ruce.

13
00:01:57,321 --> 00:01:59,251
A s mobilním telefonem v levé ruce.

14
00:01:59,679 --> 00:02:04,816
Ale druzí stojí proti mě
jako trní na cestě.

15
00:02:04,897 --> 00:02:06,284
Dokud budu žít,

16
00:02:06,626 --> 00:02:08,186
tak tomu vůbec nedovolím.

17
00:02:08,564 --> 00:02:10,225
Když oni citují podobenství,

18
00:02:10,461 --> 00:02:11,888
já dělám zázraky.

19
00:02:11,969 --> 00:02:13,233
Pokud střílí šípy,

20
00:02:13,536 --> 00:02:14,617
já pálím děly.

21
00:02:14,698 --> 00:02:16,840
- Mangal Netam!
<i>- Dlouhý život!</i>

22
00:02:16,920 --> 00:02:18,920
- Mangal Netam!
<i>- Dlouhý život!</i>

23
00:02:37,569 --> 00:02:39,639
Povečeříme společně.

........