1
00:02:18,881 --> 00:02:21,986
- Thip!
- Aku! Teď jsem se zamazala.

2
00:02:21,986 --> 00:02:25,951
Promiň, utřu ti to. Hned to bude.

3
00:02:25,951 --> 00:02:29,189
To bafnutí sis mohl odpustit.

4
00:02:30,575 --> 00:02:32,939
Chtěl jsem tě překvapit.

5
00:02:34,917 --> 00:02:38,673
Hele, zase jsi ho ztratil.

6
00:02:38,673 --> 00:02:43,864
Počkej, tak to není.
Jen jsem si ho při práci sundal.

7
00:02:44,655 --> 00:02:47,323
Vidíš? Neztratil jsem ho.

8
00:02:48,347 --> 00:02:52,093
Tak se otoč, ať ti ho nasadím.

9
00:03:01,161 --> 00:03:06,155
Už 375krát jsem ti
navlékla snubní prsten.

10
00:03:07,962 --> 00:03:12,722
- Ale no tak, Thip. Není to přehnané?
- Vůbec ne.

11
00:03:12,722 --> 00:03:16,983
- Zlobíš se?
- Trochu.

12
00:03:17,527 --> 00:03:21,954
- Vynahradím ti to.
- Tak ti odpouštím.

13
00:03:21,954 --> 00:03:24,011
Páni, to byl fofr.

14
00:03:24,277 --> 00:03:28,231
Jak jinak bych s tebou
vydržela tak dlouho zasnoubená?

15
00:03:36,129 --> 00:03:39,267
Proč jste přestali?
Nenechte se rušit, já počkám.

16
00:03:39,267 --> 00:03:42,622
U tak krásného domu
vydržím stát celý den.

17
00:03:42,622 --> 00:03:46,966
Budeš nám tady dělat křena?
Tak o co jde?

18
00:03:46,966 --> 00:03:51,669
Něco naléhavě vyžaduje
tvé odborné znalosti.

19
00:03:52,518 --> 00:03:58,528
Když tedy nehodláte pokračovat,
můžu si Aka na chvíli půjčit?

20
00:03:59,409 --> 00:04:02,012
Tak fajn, ale jen na chvíli.

21
00:04:02,722 --> 00:04:05,014
Brzy se vrátím, jo?

22
00:04:05,920 --> 00:04:07,643
Tak zatím.

........