1
00:02:14,428 --> 00:02:16,670
Aku.

2
00:03:17,291 --> 00:03:19,816
Vypadá přesně jako na té kresbě.

3
00:03:22,635 --> 00:03:25,621
A taky přesně jako v mém snu.

4
00:03:26,221 --> 00:03:29,096
Tak čí je to dům, Aku?

5
00:03:53,034 --> 00:03:57,154
Vítejte doma, chrabrý vojáku.

6
00:04:21,070 --> 00:04:23,112
Ubon.

7
00:04:24,138 --> 00:04:29,541
Co to bylo, Aku?
Jak jsi to Sarochinee řekl?

8
00:04:31,613 --> 00:04:34,747
Zase si mě pletete
s tou ženou ze svých snů,

9
00:04:35,247 --> 00:04:37,384
Akanee?

10
00:04:39,004 --> 00:04:42,953
Omlouvám se.
Nečekal jsem, že vás tu potkám.

11
00:04:42,953 --> 00:04:45,490
Tohle je můj dům.

12
00:04:46,410 --> 00:04:50,368
Patří mně a mému manželovi.

13
00:04:54,495 --> 00:04:57,897
Dobrý den, Chedtho a Thip-apo.

14
00:04:57,897 --> 00:05:00,604
Vítejte u mě doma.

15
00:05:03,552 --> 00:05:07,203
Snad vás nezaskočilo mé oblečení.

16
00:05:07,203 --> 00:05:10,512
Doma ráda nosím tradiční šaty.

17
00:05:10,512 --> 00:05:12,892
Stejně jako mé služebnictvo.

18
00:05:12,892 --> 00:05:15,778
Žijeme tady postaru,

19
00:05:15,778 --> 00:05:19,316
takže to může vypadat,
že jsme zaspali dobu.

20
00:05:20,348 --> 00:05:25,565
Prostě se nám líbí staré zvyky.

21
00:05:26,687 --> 00:05:29,037
Pojďte dál.

22
00:05:36,950 --> 00:05:40,751
Tento dům je starší než Bangkok.

23
00:05:40,751 --> 00:05:44,915
Byl postaven v době,
když byla hlavním městem Ayutthaya.

24
00:05:45,315 --> 00:05:50,185
Ale to vám vlastně nemusím říkat,
........