1
00:00:33,902 --> 00:00:35,602
<i>Danny?</i>

2
00:00:36,149 --> 00:00:38,981
<i>Danny? Haló?</i>

3
00:00:39,692 --> 00:00:42,856
<i>Danny, slyšíš mě?
Danny!</i>

4
00:01:02,888 --> 00:01:09,244
<i>edna.cz/iron-fist
edna.cz/defenders</i>

5
00:02:00,177 --> 00:02:04,866
<i>přeložil Kubc6a</i>

6
00:02:07,844 --> 00:02:12,577
IRON FIST
S02E04 - Target: Iron Fist

7
00:02:19,410 --> 00:02:24,582
Pořád si to v hlavě procházím,
ale není mi to jasný.

8
00:02:26,439 --> 00:02:28,566
Zopakuj mi, cos viděl.

9
00:02:28,816 --> 00:02:31,645
Už jsem ti to řekl.
Byla tma.

10
00:02:32,547 --> 00:02:36,581
- Nic jsem neviděl.
- Ale něco jsi zahlédl, ne?

11
00:02:36,667 --> 00:02:40,645
Colleen, nevymýšlím si.

12
00:02:40,844 --> 00:02:43,889
Já ti věřím,
jen se to snažím pochopit.

13
00:02:44,366 --> 00:02:47,989
Kdyby to byli lidi od Zlatých tygrů,
proč by chtěli vyjednávat?

14
00:02:48,430 --> 00:02:52,081
A kdyby to byly Sekerkovníci,
proč nepřišli, když se to podělalo?

15
00:02:52,371 --> 00:02:54,028
Nedává to smysl.

16
00:02:54,073 --> 00:02:56,965
Musí za tím být Mary.
Sleduje nás.

17
00:02:57,320 --> 00:02:59,840
Nevím, kdo to byl,
ale z toho Mary vynech.

18
00:03:04,618 --> 00:03:06,496
Přehnal jsem to, že?

19
00:03:07,483 --> 00:03:09,528
Podělal jsem naši šanci.

20
00:03:16,082 --> 00:03:19,528
Jen díky tobě v této válce
nebyly nevinné životy promarněné.

21
00:03:21,067 --> 00:03:25,713
Nikdo se nezaplétá do boje.
Ani já ani policie.

22
00:03:25,738 --> 00:03:27,385
A je to horší než předtím.
........