1
00:02:13,717 --> 00:02:16,053
Srať Wolverina.

2
00:02:17,179 --> 00:02:19,765
Po prvé, opičí sa po mne v neprístupnosti.

3
00:02:19,932 --> 00:02:23,978
Potom to ten chlpatý zkurvysyn
dorazí tým, že umrie.

4
00:02:24,395 --> 00:02:26,105
Ten pako.

5
00:02:26,605 --> 00:02:28,399
Ale vieš čo, Wolvie?

6
00:02:28,858 --> 00:02:30,776
Teraz umriem aj ja.

7
00:02:34,572 --> 00:02:38,993
<i>Pochopiť, prečo som zalomil
na 4 500 litroch kvalitného paliva,</i>

8
00:02:39,160 --> 00:02:42,621
<i>musíme sa vrátiť na svieže pastvy
spred šiestich týždňov.</i>

9
00:02:42,788 --> 00:02:47,710
<i>Šiel som do sveta zabíjať masových
vrahov, gangstrov, nevýslovné zvery.</i>

10
00:02:47,918 --> 00:02:50,629
<i>Ľudí, ktorých sa nik nedotkne. Okrem mňa.</i>

11
00:02:50,838 --> 00:02:53,132
<i>Dotknem sa ich úplne všade.</i>

12
00:02:56,468 --> 00:02:59,513
<i>Ahoj, tu Gail. Pekný lesklý oblek.</i>

13
00:02:59,680 --> 00:03:02,224
<i>Vynikne ten sexuálny otrokár v očiach.</i>

14
00:03:02,391 --> 00:03:04,435
Čokoľvek dali, dám dvojnásobok.

15
00:03:04,602 --> 00:03:07,730
Ja nehovorím po kantonsky, pán...

16
00:03:08,689 --> 00:03:13,485
Ani nebudem skúšať. Ale viem
po španielsky z ôsmej triedy, takže...

17
00:03:13,652 --> 00:03:15,446
Kde je knižnica?

18
00:03:15,613 --> 00:03:18,073
Čo sa presne prekladá ako...

19
00:03:18,741 --> 00:03:21,368
Ja nevyjednávam, tekvicotrt.

20
00:03:31,503 --> 00:03:34,131
Ó, toto nie je u Gilberta.

21
00:03:34,298 --> 00:03:35,424
Prepáčte.

22
00:03:35,591 --> 00:03:37,176
Ja že tu bielia anusy.

23
00:03:59,698 --> 00:04:01,158
Neboj sa. Ty neumrieš.

24
00:04:01,617 --> 00:04:03,577
Ale toto ťa zabije.
........