1
00:00:08,777 --> 00:00:11,777
..:: Orange Is the New Black S06E10 ::..
..:: Cukrem zabalené zlo ::..

2
00:00:11,801 --> 00:00:14,301
Překlad: Burger, Gabik, karlos.kf
Korekce: zuzana.mrak

3
00:00:14,325 --> 00:00:16,825
www.neXtWeek.cz

4
00:01:39,599 --> 00:01:42,644
Jdeme, pospěšte!

5
00:02:19,473 --> 00:02:21,350
- Zatím ahoj, Nano!
- Co?

6
00:02:35,280 --> 00:02:36,907
Nový rok, nová kapitola.

7
00:03:03,809 --> 00:03:06,436
Tohle je o dost lepší,
než ten tvůj sajrajt.

8
00:03:06,520 --> 00:03:08,313
Měsíc v tom jedeš
a už se chlubíš?

9
00:03:09,147 --> 00:03:10,440
Je to dobrej materiál.

10
00:03:10,524 --> 00:03:12,442
Mohly bychom expandovat.

11
00:03:12,526 --> 00:03:14,361
Prodávat Floridě
a čubkobloku.

12
00:03:14,444 --> 00:03:17,906
Brzdi, kápo.
Máme to zase dobrý u Barbary.

13
00:03:17,989 --> 00:03:20,575
Nepokrejváme
ani naši poptávku.

14
00:03:20,659 --> 00:03:23,286
Chceš začít prodávat
na nepřátelský půdě?

15
00:03:23,370 --> 00:03:25,539
Nejsou to nepřátelé,
jsou to zákazníci.

16
00:03:28,333 --> 00:03:30,301
Zůstaneme zatím
na vlastním písečku, kapišto?

17
00:03:30,302 --> 00:03:32,212
Bude to fungovat,
že jo?

18
00:03:32,379 --> 00:03:34,256
Žádný prachy, žádný prášek.

19
00:03:34,339 --> 00:03:37,300
Jen zadá to číslo
a přijde jí to rovnou na kartu.

20
00:03:37,384 --> 00:03:40,729
Všechno tam má.
Teda kromě spropitnýho.

21
00:03:41,720 --> 00:03:43,379
To ti dám tady osobně.

22
00:03:50,981 --> 00:03:53,483
........