1
00:00:29,428 --> 00:00:34,088
Preklad: deanie

2
00:02:08,628 --> 00:02:11,088
Si úžasné stvorenie.

3
00:02:44,411 --> 00:02:46,091
Dobrá ránko, Sierra.
Ako si sa vyspala?

4
00:02:47,041 --> 00:02:48,751
Opäť sa mi snívalo,
že mi ponožky zjedli nohy.

5
00:02:49,377 --> 00:02:52,507
,,Sny sú najpestrejšími tvormi
básní a legiend,

6
00:02:52,589 --> 00:02:55,179
ktoré sa túlajú zemou počas noci

7
00:02:55,592 --> 00:02:58,052
a rozplynú sa s príchodom
prvého slnečného lúča."

8
00:02:58,803 --> 00:03:00,103
Dickens. Príliš jednoduché.

9
00:03:04,434 --> 00:03:05,314
- Maj sa.
- Ahoj.

10
00:03:05,393 --> 00:03:07,693
Vydrž, na tvári máš pastu.

11
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
Už stačí.

12
00:03:08,813 --> 00:03:11,193
Nepredáš viac kníh vďaka
tomu, že som jediná tínedžerka,

13
00:03:11,274 --> 00:03:14,364
- ktorá nie je posadnutá svojim vzhľadom?
- Tvárim sa, že som to nepočula.

14
00:03:14,736 --> 00:03:16,236
Dnes mám seminár

15
00:03:16,321 --> 00:03:18,531
a chcem si na tebe otestovať
novú mantru.

16
00:03:18,740 --> 00:03:20,910
Nájsť lásku. L-Á-S-K-U.

17
00:03:21,701 --> 00:03:25,411
L: Lož a neistotu hoď za hlavu.

18
00:03:26,372 --> 00:03:30,292
- A: Ani odmietnutie ťa nezlomí.
- To je krásne.

19
00:03:30,752 --> 00:03:31,792
- Naozaj?
- Áno.

20
00:03:32,754 --> 00:03:35,804
A: Ani odmietnutie ťa nezlomí.

21
00:03:35,882 --> 00:03:39,432
S: Samovražda je lepšia
ako K: Kecy o mantrách.

22
00:03:40,011 --> 00:03:42,511
Smutné, že tvoji rodičia
ťa až príliš podporujú.

........