1
00:00:12,069 --> 00:00:15,970
<Překlad: Alba>

2
00:00:15,970 --> 00:00:18,922
<Překládáno z poslechu>

3
00:00:25,922 --> 00:00:29,827
Pravé poledne

4
00:00:50,391 --> 00:00:52,304
Samozřejmě, to jsem si mohla myslet.

5
00:00:54,857 --> 00:00:57,943
Pane, obávám se, že vám nemohu poskytnout žádný benzín.

6
00:00:57,943 --> 00:00:58,850
Ale notak!

7
00:00:59,436 --> 00:01:00,985
Jak dlouho to ještě bude trvat?

8
00:01:03,401 --> 00:01:04,385
Co mají za problém?

9
00:01:04,385 --> 00:01:06,117
Mají nového čerpacího asistenta.

10
00:01:06,599 --> 00:01:07,406
Je starý?

11
00:01:07,406 --> 00:01:08,714
Zdá se být dostatečně starý.

12
00:01:08,714 --> 00:01:12,998
...a kbelík s vodou a houbu, které poskytujeme zdarma,

13
00:01:12,998 --> 00:01:14,791
neslouží k tomu, abyste si omývali obličej, víte?

14
00:01:15,979 --> 00:01:17,370
Co se to tady děje?

15
00:01:18,170 --> 00:01:19,882
Jediné, co vám o tom mohu říct je,

16
00:01:19,882 --> 00:01:26,504
že támhletomu pánovi v šedém obleku byly právě zabaveny klíče od zapalování, dokud si neumyje čelní sklo.

17
00:01:27,656 --> 00:01:28,778
Děláte si srandu?

18
00:01:29,998 --> 00:01:31,382
Obávám se, že ne.

19
00:01:34,175 --> 00:01:35,771
A řekla bych, že tohle je teprve začátek.

20
00:01:36,793 --> 00:01:38,236
Neperte se nám tu, prosím!

21
00:01:38,236 --> 00:01:39,125
Rozuměli?

22
00:01:39,125 --> 00:01:43,725
Co to děláte? Nejste asistent a nebyla jste tu první. Musíte počkat, až budete obsloužena.
Já tu byla první!

23
00:01:43,725 --> 00:01:46,633
Pro mě za mě si buďte třeba královnou ze Sáby, vraťte se do auta!

24
00:01:46,887 --> 00:01:48,788
Viděla jste už někdy něco podobného?

25
00:01:49,426 --> 00:01:51,912
Popravdě ano, já pro něj totiž pracovala.
........