1
00:00:26,110 --> 00:00:28,387
Chci, abys se mnou odjel.

2
00:00:29,805 --> 00:00:32,658
Myslím, že bylo dobré od tohodle
všeho odjet.

3
00:00:40,374 --> 00:00:43,193
Minulou noc se mi o nás zdálo.

4
00:00:46,547 --> 00:00:49,300
Že jme se vzali.

5
00:02:42,235 --> 00:02:50,113
Překlad - Myp2p -

6
00:02:51,765 --> 00:02:53,048
Tom Wyatt. Zanechte zprávu.

7
00:02:54,300 --> 00:02:55,759
Hola, muchacho.

8
00:02:55,801 --> 00:02:58,012
Poslouchej...

9
00:02:58,053 --> 00:03:00,055
tohle je čtvrtá zpráva co nechávám.

10
00:03:00,097 --> 00:03:01,891
Začínám být trochu nervózní.

11
00:03:01,932 --> 00:03:04,351
Mám trochu problém se spojit s našim
kamarádem na jih od hranic.

12
00:03:04,351 --> 00:03:07,438
Mám trochu problém se spojit s našim
kamarádem na jih od hranic.

13
00:03:07,479 --> 00:03:10,649
Jak se říká, "No pesos, no más."

14
00:03:10,691 --> 00:03:12,526
Capiche? Dobře?

15
00:03:12,568 --> 00:03:16,071
Neměl bych se obávat, že?

16
00:03:18,365 --> 00:03:21,285
Teda...neobávám se.

17
00:03:21,327 --> 00:03:24,121
Neobávám se.

18
00:03:24,163 --> 00:03:26,749
Ne, nejspíš si na dovolený, že?

19
00:03:26,790 --> 00:03:28,292
Vlastně mám pocit, že jsi něco o
dovolený říkal.

20
00:03:28,292 --> 00:03:29,585
Vlastně mám pocit, že jsi něco o
dovolený říkal.

21
00:03:29,627 --> 00:03:31,003
Jo. Je to dobrý nápad.

22
00:03:31,045 --> 00:03:32,838
Myslím, že bych...
Že se k tobě možná připojím.

23
00:03:32,880 --> 00:03:38,594
Promluvíme si později. Čau.

24
00:03:39,887 --> 00:03:42,556
........