1
00:01:29,840 --> 00:01:35,756
"Tento příběh není obviněním
ani vyznáním...

2
00:01:35,840 --> 00:01:41,312
a už vůbec ne dobrodružstvím...

3
00:01:41,400 --> 00:01:46,872
neboť smrt není dobrodružstvím
pro ty, kdo jí stojí tváří v tvář.

4
00:01:46,960 --> 00:01:52,353
Chce jen vypovědět
o generaci mužů, kteří...

5
00:01:52,440 --> 00:01:57,833
přestože unikli
granátům války...

6
00:01:57,920 --> 00:02:02,630
byli tou válkou zničeni..."

7
00:02:06,640 --> 00:02:08,278
Třicet tisíc.

8
00:02:08,360 --> 00:02:10,874
- Rusů?
- Ne, Francouzů.

9
00:02:10,960 --> 00:02:14,191
Rusů chytáme víc než tolik
každý den.

10
00:02:32,640 --> 00:02:34,153
Pane Pošťák.

11
00:02:35,200 --> 00:02:38,112
Válka je válka a šnaps je šnaps
a život jde dál.

12
00:02:38,200 --> 00:02:40,031
Nedal jste mi dnes poštu.

13
00:02:40,120 --> 00:02:42,031
Promiňte, pane Meyere.

14
00:02:45,800 --> 00:02:48,155
Nazdar, Himmelstossi.
Něco pro nás?

15
00:02:48,240 --> 00:02:50,390
- Ne, pane Petře.
- Něco tam určitě je.

16
00:02:50,480 --> 00:02:52,869
Tak na, ty rošťáku.

17
00:02:52,960 --> 00:02:56,191
Prosím. Tohle je stejně poslední,
co doručuju.

18
00:02:56,280 --> 00:02:58,510
- Cože?
- Zítra si převlíknu uniformu.

19
00:02:58,600 --> 00:03:00,830
- Vy jdete do armády?
- Ano, odvedli mě.

20
00:03:00,920 --> 00:03:03,229
Jsem seržant v záloze.

21
00:03:03,320 --> 00:03:05,515
Mě odvedou taky,
jestli to neskončí za pár měsíců.

22
00:03:05,600 --> 00:03:08,478
- Ale to skončí.
........