1
00:00:16,550 --> 00:00:18,550
Slyšíš mě, Al?

2
00:00:18,730 --> 00:00:21,010
Opakuji, slyšíš mě?

3
00:00:22,880 --> 00:00:26,480
- Mohla jí chcípnout vysílačka.
- Nebo sama chcípla.

4
00:00:27,060 --> 00:00:28,900
Zmlkni, Jimbo.

5
00:00:31,210 --> 00:00:33,440
Co to tam Morgánek vyvádí?

6
00:00:34,880 --> 00:00:38,480
Nevím, proč na něj čekáte.
To on nás do toho dostal.

7
00:00:39,130 --> 00:00:41,410
- Teď jste na to sami.
- Koukám, že ten kousanec

8
00:00:41,460 --> 00:00:44,100
- ukázal tvý pravý já.
- Mohu mít tu čest,

9
00:00:44,150 --> 00:00:47,790
- až se z něj stane ten žvejkač?
- To myslíš vážně?

10
00:00:48,260 --> 00:00:50,390
Fakt hezký, blbečku.

11
00:00:50,860 --> 00:00:53,100
Aktuálně jsme v takový situaci,

12
00:00:53,150 --> 00:00:55,990
že nejsem jedinej,
kdo bude potřebovat utratit.

13
00:01:00,660 --> 00:01:02,930
Najdeme Al.

14
00:01:03,150 --> 00:01:06,930
- A najdeme cestu odsud.
- Ale já nevím jak.

15
00:01:10,640 --> 00:01:12,880
Promiň, ale opravdu to nevím.

16
00:01:17,100 --> 00:01:20,500
Pokud nechceš zastávat
vůdčí roli, tak se nic neděje.

17
00:01:22,060 --> 00:01:25,080
Ale můžeš pomoci.
Ty víš, že můžeš.

18
00:01:28,930 --> 00:01:31,570
Jsi tam, Al? Slyšíš mě?

19
00:01:35,130 --> 00:01:37,040
Tady!

20
00:01:38,170 --> 00:01:40,840
- Strande!
- Johne.

21
00:01:50,590 --> 00:01:52,660
Jak nás kčertu našly?

22
00:01:57,640 --> 00:01:59,610
Možná jsi měl pravdu.

23
00:01:59,700 --> 00:02:01,770
........