1
00:00:33,376 --> 00:00:38,420
Přeložila Sarinka
Do CZ: Honza Evil Němeček * UniCorn

2
00:00:49,488 --> 00:00:52,040
V Amityville jsem měla vizi.

3
00:00:52,054 --> 00:00:54,746
Viděla jsem tě zemřít.

4
00:00:57,294 --> 00:00:59,922
Oba jsme viděli stejného
nelidského ducha.

5
00:00:59,923 --> 00:01:03,406
Mami, kdo to je?

6
00:01:13,311 --> 00:01:18,177
Démon z tvé malby existuje.

7
00:01:18,533 --> 00:01:21,903
PODLE UDÁLOSTÍ Z ROKU 1952

8
00:01:26,349 --> 00:01:29,629
OPATSTVÍ SVATÁ CARTA, RUMUNSKO

9
00:02:03,104 --> 00:02:06,272
(BŮH KONČÍ TADY)

10
00:02:07,600 --> 00:02:11,151
Určitě děláme dobře?

11
00:02:11,801 --> 00:02:14,488
Nemáme na výběr.

12
00:02:31,440 --> 00:02:34,391
Opravdu nás ta relikvie zachrání?

13
00:02:37,261 --> 00:02:39,392
Musíte věřit, sestro.

14
00:02:54,945 --> 00:02:59,903
Otče náš, jenž si na nebesích,
posvěť se jméno tvé,

15
00:02:59,904 --> 00:03:05,877
přijď království tvé, buď vůle
tvá jako v nebi, tak i na zemi.

16
00:03:05,878 --> 00:03:10,488
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
a odpusť nám naše viny,

17
00:03:10,489 --> 00:03:13,897
jako i my odpouštíme
našim viníkům.

18
00:03:25,310 --> 00:03:29,518
Vezměte si to, zlo potřebuje
schránku, aby uniklo.

19
00:03:29,645 --> 00:03:34,919
Půjde po vás, nedopusťte to.
Víte, co musíte udělat.

20
00:03:34,920 --> 00:03:39,549
- Nemohu.
- Pak vás ani Bůh nezachrání.

21
00:05:17,641 --> 00:05:21,815
Otče, odpusť mi hřích,
který se chystám vykonat.

22
00:05:54,303 --> 00:05:56,122
Odpusť mi, Pane.

23
00:07:15,386 --> 00:07:17,085
........