1
00:00:06,915 --> 00:00:09,874
Pane Mulray,
žádná střelba tam není.

2
00:00:09,875 --> 00:00:11,875
Co jste s tím udělali?

3
00:00:11,984 --> 00:00:13,006
V minulých dílech jste viděli.

4
00:00:13,266 --> 00:00:14,687
Byla zastřelena.

5
00:00:15,778 --> 00:00:19,874
Možná bychom si mohli
navzájem pomoct.

6
00:00:19,875 --> 00:00:22,415
- Vyhrožujete mi?
- Ne, jen si chci promluvit.

7
00:00:22,417 --> 00:00:23,766
Zněla vyděšeně.

8
00:00:23,768 --> 00:00:25,568
Byla to sobecká mrcha.

9
00:00:26,875 --> 00:00:31,075
Zanechala mi hlasovou zprávu.
Snažím se pochopit proč.

10
00:00:41,875 --> 00:00:43,392
Ahoj!

11
00:00:43,394 --> 00:00:44,394
Ahoj.

12
00:00:44,876 --> 00:00:48,874
Nevěřila jsem, že tenhle den nastane.
Profesor Jonah Mulray na Skype?

13
00:00:48,875 --> 00:00:50,874
Vítej v 21.století.

14
00:00:50,875 --> 00:00:52,914
Snad na tom nejsem tak špatně.

15
00:00:52,915 --> 00:00:55,394
Moment.
Zrekapituluji si to.

16
00:00:55,395 --> 00:00:57,874
Jsi sice v Hong Kongu,

17
00:00:57,875 --> 00:01:03,074
ale tvoje zmenšená verze
je v téhle blikající krabičce.

18
00:01:03,075 --> 00:01:07,714
Měl jsi se narodit jako Amish,
nebo něco takového.

19
00:01:07,715 --> 00:01:11,874
Takže tam teď bydlíš?
Omlouvám se. Změnil jsem téma.

20
00:01:11,875 --> 00:01:14,874
Jo, jo. Chceš se mrknout?
Líbí?

21
00:01:14,875 --> 00:01:17,074
- Moc.
- Děkuji.

22
00:01:17,075 --> 00:01:20,874
Takže,...
Našel jsi můj dopis?

........