1
00:01:33,661 --> 00:01:34,702
Áno?

2
00:01:35,619 --> 00:01:36,661
Dobrý deň.

3
00:01:36,827 --> 00:01:38,286
- Idem dole.
- Idem s Vami.

4
00:02:23,870 --> 00:02:25,787
Prečítam vám Julienovu výpoveď

5
00:02:25,995 --> 00:02:28,578
keďže práve preto sme ho vylúčili.

6
00:02:28,787 --> 00:02:31,120
Takže, čo sa týka jeho výpovede,

7
00:02:31,328 --> 00:02:35,287
to viete, že keď necháme hovoriť dieťa
prostredníctvom služby Puzzle,

8
00:02:35,495 --> 00:02:38,245
neviem, či viete, čo to znamená,
vysvetlím vám to,

9
00:02:38,454 --> 00:02:40,620
deťom vravíme, že to, čo povedia

10
00:02:40,829 --> 00:02:43,495
bude predložené na papieri ich rodičom.

11
00:02:43,704 --> 00:02:47,662
Ak nechcú, aby nejaká vec bola povedaná,
tak by si ju mali nechať pre seba.

12
00:02:47,870 --> 00:02:49,954
Inak, by to nemalo zmysel.

13
00:02:50,162 --> 00:02:53,204
Každý musí mať predstavu,
čo v tých spisoch bude.

14
00:02:53,412 --> 00:02:54,912
Julien má 11 rokov.

15
00:02:55,121 --> 00:02:58,662
Je v 6.tej triede na gymnáziu
Théodore Monod de Saint-Dumont.

16
00:02:58,871 --> 00:03:00,079
A povedal toto:

17
00:03:00,287 --> 00:03:01,954
"Moji rodičia už nie sú spolu 1 rok."

18
00:03:02,162 --> 00:03:04,037
"Žijem s mamou a sestrou."

19
00:03:04,246 --> 00:03:07,246
"Sestrinu 18tku budeme oslavovať
na mestskom úrade."

20
00:03:07,454 --> 00:03:09,996
"Všetci bývame u babky a dedka,
okrem otca."

21
00:03:10,204 --> 00:03:11,913
"Mama sa o moje úlohy nezaujíma,"

22
00:03:12,121 --> 00:03:13,704
"ale učím sa dobre."

23
00:03:13,913 --> 00:03:17,246
"Mám veľa kamarátov
ale viem si poradiť aj sám."
........