1
00:00:05,134 --> 00:00:06,333
Ale ne.
2
00:00:06,402 --> 00:00:08,435
To už uplynul celý rok?
3
00:00:08,470 --> 00:00:11,505
You're a grand old flag,
you're a high-flying flag
4
00:00:11,540 --> 00:00:15,008
And forever in peace may you wave
5
00:00:15,078 --> 00:00:17,245
Milujem Den nezávislosti.
6
00:00:17,280 --> 00:00:18,480
Je to ten nejlepí svátek.
7
00:00:18,515 --> 00:00:22,183
Vaří se venku, ohňostroje, nosí kraťasy.
8
00:00:22,219 --> 00:00:23,651
Velikonoce by si měly brát příklad.
9
00:00:23,687 --> 00:00:27,689
Keep your eyes
on the grand old flag
10
00:00:27,724 --> 00:00:29,390
Zpíváte dýl, než si pamatuju.
11
00:00:30,527 --> 00:00:31,926
Haló?
12
00:00:31,962 --> 00:00:35,630
Joe, měl bys být vděčný, že žiješ v téhle zemi.
13
00:00:35,665 --> 00:00:39,133
Polovinu dětství jsem strávila v Banana Republice.
14
00:00:39,169 --> 00:00:42,036
Jediný obchod ve vesnici, kde byla klimatizace.
15
00:00:42,193 --> 00:00:43,826
Ano, pane prezidente.
16
00:00:43,861 --> 00:00:46,062
Ano, pane. Bude mi ctí. Děkuji.
17
00:00:46,097 --> 00:00:47,830
Skvělé zprávy.
18
00:00:47,865 --> 00:00:50,299
Hlavní lídr dnešního průvodu má problém s #MeToo,
19
00:00:50,335 --> 00:00:51,667
takže jdu místo něj.
20
00:00:51,703 --> 00:00:54,603
Jayi, mám obrovskou radost!
21
00:00:54,639 --> 00:00:56,839
Podle tvého seznamu ti zbývá
22
00:00:56,874 --> 00:00:58,974
už jen rvačka s Rusem!
23
00:01:00,477 --> 00:01:02,611
A Manny se vrátí z cest
24
00:01:02,646 --> 00:01:05,814
akorát včas na průvod.
25
00:01:05,850 --> 00:01:08,183
........