1
00:00:05,134 --> 00:00:06,333
Ale ne.

2
00:00:06,402 --> 00:00:08,435
To už uplynul celý rok?

3
00:00:08,470 --> 00:00:11,505
You're a grand old flag,
you're a high-flying flag

4
00:00:11,540 --> 00:00:15,008
And forever in peace may you wave

5
00:00:15,078 --> 00:00:17,245
Milujem Den nezávislosti.

6
00:00:17,280 --> 00:00:18,480
Je to ten nejlepí svátek.

7
00:00:18,515 --> 00:00:22,183
Vaří se venku, ohňostroje, nosí kraťasy.

8
00:00:22,219 --> 00:00:23,651
Velikonoce by si měly brát příklad.

9
00:00:23,687 --> 00:00:27,689
Keep your eyes
on the grand old flag

10
00:00:27,724 --> 00:00:29,390
Zpíváte dýl, než si pamatuju.

11
00:00:30,527 --> 00:00:31,926
Haló?

12
00:00:31,962 --> 00:00:35,630
Joe, měl bys být vděčný, že žiješ v téhle zemi.

13
00:00:35,665 --> 00:00:39,133
Polovinu dětství jsem strávila v Banana Republice.

14
00:00:39,169 --> 00:00:42,036
Jediný obchod ve vesnici, kde byla klimatizace.

15
00:00:42,193 --> 00:00:43,826
Ano, pane prezidente.

16
00:00:43,861 --> 00:00:46,062
Ano, pane. Bude mi ctí. Děkuji.

17
00:00:46,097 --> 00:00:47,830
Skvělé zprávy.

18
00:00:47,865 --> 00:00:50,299
Hlavní lídr dnešního průvodu má problém s #MeToo,

19
00:00:50,335 --> 00:00:51,667
takže jdu místo něj.

20
00:00:51,703 --> 00:00:54,603
Jayi, mám obrovskou radost!

21
00:00:54,639 --> 00:00:56,839
Podle tvého seznamu ti zbývá

22
00:00:56,874 --> 00:00:58,974
už jen rvačka s Rusem!

23
00:01:00,477 --> 00:01:02,611
A Manny se vrátí z cest

24
00:01:02,646 --> 00:01:05,814
akorát včas na průvod.

25
00:01:05,850 --> 00:01:08,183
........