1
00:00:19,106 --> 00:00:22,860
na verzi: The.First.S01E07.The.Choice.WEBRip.x264-ION10

2
00:00:22,895 --> 00:00:25,902
překlad a časování: Ondra Hájek (ondhajek)

3
00:01:09,710 --> 00:01:11,512
Slyším to.

4
00:01:18,125 --> 00:01:20,928
Jak zlý to chceš?

5
00:01:25,510 --> 00:01:27,792
Jak zlý to potřebuješ?

6
00:01:30,691 --> 00:01:32,773
Jak je to blízko?

7
00:01:41,742 --> 00:01:44,024
Jak daleko je to?

8
00:02:01,922 --> 00:02:04,044
Vážená paní prezidentko...

9
00:02:04,044 --> 00:02:07,768
my podepsaní,
Posádka Providence 2,

10
00:02:07,768 --> 00:02:10,490
zůstáváme tělěm i duší přesvědčeni,

11
00:02:10,490 --> 00:02:15,616
že zvládneme celou misi
navzdory všem rizikům.

12
00:02:15,616 --> 00:02:17,377
Během let tréninku nám věřily

13
00:02:17,377 --> 00:02:19,620
naše rodiny i americký lid.

14
00:02:19,620 --> 00:02:23,303
Pokorně Vás tedy žádáme,
abyste nám věřila také.

15
00:02:23,303 --> 00:02:27,908
Nechte nás naplnit náš osud...

16
00:02:27,908 --> 00:02:30,751
...abychom mohli vydláždit
cestu do budoucnosti.

17
00:02:35,075 --> 00:02:38,198
Co si myslíte? Námitky?

18
00:02:38,198 --> 00:02:39,720
Máme to hned podepsat?
Ne.

19
00:02:39,720 --> 00:02:42,563
Ne, můžeme počkat jak to půjde zítra.

20
00:02:42,563 --> 00:02:45,445
Něco dalšího?

21
00:02:45,445 --> 00:02:48,809
OK.
V 9 v pracovně.

22
00:02:58,018 --> 00:03:01,542
Tohle musí zůstat důvěrné.

23
00:03:01,542 --> 00:03:03,463
Jistě.

24
00:03:10,951 --> 00:03:12,873
........