1
00:00:25,000 --> 00:00:33,152
Mutant III
Přeložil Derik

2
00:00:35,358 --> 00:00:37,659
Většina Lidí to nevidí nebo
nechce vidět.

3
00:00:37,756 --> 00:00:40,632
Důkaz je před nimi.

4
00:00:40,667 --> 00:00:42,934
Odmítají tomu uvěřit.Máme Colleen na drátě.

5
00:00:43,030 --> 00:00:45,488
...živě světu,
velmi neobvyklé.

6
00:00:45,523 --> 00:00:50,223
Faktem je, že všechny tyto aktivity
se staly určitým bodem v naší historii.


7
00:00:50,258 --> 00:00:53,291
Před 50 lety nebylo nic. Pak vše začalo.

8
00:00:53,388 --> 00:00:56,038
Pozorovali jsme. Signály byli příliš popírány.

9
00:00:56,073 --> 00:01:00,245
Která zvláštní událost způsobila tenhle náhlý zájem.

10
00:01:00,280 --> 00:01:04,417
Byli mimozemské návštěvy přes 1000 let zticha?

11
00:01:04,452 --> 00:01:07,838
Byla to naše atomová energie kterou zjistili?

12
00:01:07,873 --> 00:01:11,225
Myslím , že tolik megatun, kolik de k nebi.

13
00:01:11,322 --> 00:01:13,301
A pak přišli sem.

14
00:01:13,336 --> 00:01:18,706
Co chtějí? Studovat nás?

15
00:01:18,803 --> 00:01:21,487
Varovat nás? Vytěžit nás?

16
00:01:21,522 --> 00:01:25,419
Nevíme ale faktem je, že jsou zde
a že neodejdou.

17
00:01:42,490 --> 00:01:46,519
" Mercy 6-2 " , ztratili jsme vizuální kontakt.Udejte polohu.

18
00:01:46,902 --> 00:01:49,588
6-2 v záloze.

19
00:01:52,272 --> 00:01:56,972
Vrtulník nás ztratil.
Myslím , že jedeme špatně.

20
00:01:57,007 --> 00:02:00,329
Nevodím ven , proklatě.

21
00:02:01,288 --> 00:02:03,110
Pátek 13.duben.

22
00:02:04,548 --> 00:02:07,714
Můj poslední den naživu. Možná.

23
00:02:08,001 --> 00:02:13,180
Co je to za věc , když jich tak mnoho umřelo přede mnou?

24
........