1
00:00:25,000 --> 00:00:33,152
Mutant III
Přeložil Derik
2
00:00:35,358 --> 00:00:37,659
Většina Lidí to nevidí nebo
nechce vidět.
3
00:00:37,756 --> 00:00:40,632
Důkaz je před nimi.
4
00:00:40,667 --> 00:00:42,934
Odmítají tomu uvěřit.Máme Colleen na drátě.
5
00:00:43,030 --> 00:00:45,488
...živě světu,
velmi neobvyklé.
6
00:00:45,523 --> 00:00:50,223
Faktem je, že všechny tyto aktivity
se staly určitým bodem v naší historii.
7
00:00:50,258 --> 00:00:53,291
Před 50 lety nebylo nic. Pak vše začalo.
8
00:00:53,388 --> 00:00:56,038
Pozorovali jsme. Signály byli příliš popírány.
9
00:00:56,073 --> 00:01:00,245
Která zvláštní událost způsobila tenhle náhlý zájem.
10
00:01:00,280 --> 00:01:04,417
Byli mimozemské návštěvy přes 1000 let zticha?
11
00:01:04,452 --> 00:01:07,838
Byla to naše atomová energie kterou zjistili?
12
00:01:07,873 --> 00:01:11,225
Myslím , že tolik megatun, kolik de k nebi.
13
00:01:11,322 --> 00:01:13,301
A pak přišli sem.
14
00:01:13,336 --> 00:01:18,706
Co chtějí? Studovat nás?
15
00:01:18,803 --> 00:01:21,487
Varovat nás? Vytěžit nás?
16
00:01:21,522 --> 00:01:25,419
Nevíme ale faktem je, že jsou zde
a že neodejdou.
17
00:01:42,490 --> 00:01:46,519
" Mercy 6-2 " , ztratili jsme vizuální kontakt.Udejte polohu.
18
00:01:46,902 --> 00:01:49,588
6-2 v záloze.
19
00:01:52,272 --> 00:01:56,972
Vrtulník nás ztratil.
Myslím , že jedeme špatně.
20
00:01:57,007 --> 00:02:00,329
Nevodím ven , proklatě.
21
00:02:01,288 --> 00:02:03,110
Pátek 13.duben.
22
00:02:04,548 --> 00:02:07,714
Můj poslední den naživu. Možná.
23
00:02:08,001 --> 00:02:13,180
Co je to za věc , když jich tak mnoho umřelo přede mnou?
24
........