1
00:00:04,508 --> 00:00:06,651
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:07,045 --> 00:00:08,850
Já budu tajný agent?

3
00:00:09,094 --> 00:00:10,014
NEJPŘÍSNĚJŠÍ UTAJENÍ

4
00:00:10,040 --> 00:00:11,942
Tahle operace je přísně tajná, Merlauxi.

5
00:00:12,148 --> 00:00:13,170
Není potřeba o tom říkat Calotovi.

6
00:00:13,320 --> 00:00:16,570
Urazí se, že jsme ho vynechali.

7
00:00:16,634 --> 00:00:18,794
Žádné polovičatosti v boji proti
barbarství!

8
00:00:18,897 --> 00:00:20,114
Zlobí se na nás.

9
00:00:20,354 --> 00:00:22,210
-Máte přátele, Calote?
-Ne.

10
00:00:23,474 --> 00:00:26,817
Když se cvičíte v odhalování a likvidaci

11
00:00:26,920 --> 00:00:28,170
možných teroristů,

12
00:00:28,262 --> 00:00:29,605
je Alžírsko ráj.

13
00:00:30,410 --> 00:00:32,462
-Co můj výcvikový modul?
-Na to se mě neptej.

14
00:00:32,565 --> 00:00:34,262
Mise bez razítka je neověřená mise.

15
00:00:34,334 --> 00:00:35,374
Já jsem ale likvidoval.

16
00:00:35,428 --> 00:00:36,370
Neúspěšná mise

17
00:00:36,434 --> 00:00:37,251
SCHVÁLENO

18
00:00:38,205 --> 00:00:39,702
Jsi mi nevěrný?

19
00:00:39,788 --> 00:00:41,840
Kde ti ušili ten oblek?

20
00:00:42,810 --> 00:00:43,577
V Alžíru.

21
00:00:43,691 --> 00:00:45,920
- Nepůjdeme v sobotu do kina?
- Jasně.

22
00:00:46,057 --> 00:00:47,828
-Tak ahoj v sobotu.
-V sobotu.

23
00:00:47,885 --> 00:00:49,810
VŠUDE, KDE ÚČEL SVĚTÍ PROSTŘEDKY

24
00:01:13,908 --> 00:01:15,234
<i>Haló? Poslouchám.</i>
........