1
00:00:00,986 --> 00:00:02,790
<i>V raných dobách lékařství</i>

2
00:00:02,877 --> 00:00:06,704
<i>si studenti chirurgie
trénovali řezání na větvích.</i>

3
00:00:07,686 --> 00:00:12,970
<i>Protože při pohledu na obnaženou kost
při amputaci velí instinkt couvnout.</i>

4
00:00:13,227 --> 00:00:14,727
<i>Ne řezat.</i>

5
00:00:15,295 --> 00:00:17,196
Proč jsme vůbec přestali?

6
00:00:17,338 --> 00:00:20,048
- Teda vím proč, ale stejně...
- Jo. - Proč?

7
00:00:20,140 --> 00:00:23,337
Podstatné je, že jsme zas navázali.

8
00:00:23,432 --> 00:00:27,212
<i>Bylo potřeba studenty
odvyknout poslouchat instinkt.</i>

9
00:00:31,741 --> 00:00:34,065
Vypni to.
Ať se nevzbudí malej.

10
00:00:36,801 --> 00:00:39,673
Nečekala bych, že tohle někdy řeknu.

11
00:00:40,521 --> 00:00:43,228
Ale musíme jít. Betty má školu.

12
00:00:43,965 --> 00:00:46,111
A tohle bych nečekala, že uslyším.

13
00:00:48,368 --> 00:00:50,016
Šílený, co?

14
00:00:50,728 --> 00:00:55,064
- Tohle je... Ani nevím, jak to nazvat.
- Hlavně, že to funguje.

15
00:00:55,759 --> 00:00:58,462
A přijde mi to správné.
Tak proč to pojmenovávat?

16
00:01:08,481 --> 00:01:10,376
Dobré ráno, pane Hasiči.

17
00:01:10,479 --> 00:01:12,142
Dobré ráno, paní Hasičová.

18
00:01:12,307 --> 00:01:13,931
Paní Hasičová?

19
00:01:15,228 --> 00:01:18,470
Šéfka chirurgie už nejsi,
tak jak ti mám říkat?

20
00:01:23,512 --> 00:01:25,087
Chybíš mi.

21
00:01:25,415 --> 00:01:29,026
Ani jsem tě včera večer neviděla.
Proč musíš jít tak brzo?

22
00:01:29,129 --> 00:01:31,149
Proč musíš chodit z práce tak pozdě?

23
00:01:37,910 --> 00:01:40,548
- No tak!
........