1
00:01:43,380 --> 00:01:44,953
<i>Je to hotové?</i>

2
00:01:47,471 --> 00:01:50,018
Právě jedl sardinský Casu marzu.

3
00:01:54,723 --> 00:01:58,868
Neuvědomil jsem si, že ho
ještě jde v této zemi sehnat.

4
00:01:58,996 --> 00:02:01,534
Žaludeční šťávy tisíce červů,

5
00:02:01,559 --> 00:02:04,211
které sýr
zevnitř rozkládají,

6
00:02:04,361 --> 00:02:08,248
aby byl bohatší a vláčný.

7
00:02:10,184 --> 00:02:15,637
Ale aby to celé fungovalo,
musíte sníst všechno.

8
00:02:18,885 --> 00:02:22,973
Jsou to ty červi, kteří z
toho činí úžasný zážitek.

9
00:02:35,945 --> 00:02:39,296
<i>Nevolal jsem vám, kvůli hodnocení
jak od Gordona Ramsayho, Wilkesi.</i>

10
00:02:43,960 --> 00:02:45,962
<i>Zeptám se znovu.</i>

11
00:02:45,987 --> 00:02:48,007
<i>Je to hotové?</i>

12
00:02:48,009 --> 00:02:49,509
Je to hotové.

13
00:02:52,268 --> 00:02:56,023
Zajímalo by mě, který muž
dostane casu marzu na požádání.

14
00:02:56,259 --> 00:02:57,902
<i>Víte, kdo to je, ne?</i>

15
00:02:57,904 --> 00:03:01,559
- Samozřejmě.
- <i>Ráno v tisku vyjde jeho příběh.</i>

16
00:03:01,721 --> 00:03:05,291
<i>Tohle vám jde nejlépe. Musíte
mi ho dodat, než k tomu dojde.</i>

17
00:03:05,503 --> 00:03:07,505
<i>Dostaňte ho na obvyklé
místo do 2 hodin ráno.</i>

18
00:03:07,607 --> 00:03:10,537
<i>To je za čtyři hodiny.
Žádné zpoždění.</i>

19
00:03:10,771 --> 00:03:13,299
<i>Věřím, že mi pomůžete
učinit prohlášení.</i>

20
00:03:13,388 --> 00:03:14,889
Už je přeci mrtvý.

21
00:03:15,132 --> 00:03:16,690
Zbytek přijde brzy.

22
00:03:16,692 --> 00:03:19,028
<i>Dobře.
A Wilkesi?</i>

........