1
00:01:33,626 --> 00:01:35,516
Dr. Kil-yon?

2
00:01:36,864 --> 00:01:38,516
Je čas jít.

3
00:01:39,993 --> 00:01:42,595
Co? Co je špatně?

4
00:01:48,222 --> 00:01:51,837
- Oni půjdou taky.
- To nebylo dohodnuto.

5
00:01:52,047 --> 00:01:55,362
Prosím. Jdeme Amerika.

6
00:02:15,449 --> 00:02:17,957
Hádám, že všichni
jdeme Amerika.

7
00:02:56,953 --> 00:02:59,430
Hej, koukni, světýlka.

8
00:03:08,135 --> 00:03:12,228
- White Knight pro Little Bird.
Little Bird, jsi tam? - Jo, White.

9
00:03:13,095 --> 00:03:16,610
Nekritizuj, ale jsme prozrazeni.
Vědí, že jsme tady.

10
00:03:16,766 --> 00:03:19,338
- Dostaneš se k místu odletu?
- Ne.

11
00:03:19,431 --> 00:03:23,116
Musíme improvizovat.
Tvoje pozice? Dej mi ukazatel.

12
00:03:23,658 --> 00:03:25,131
Vidím stromy.

13
00:03:25,380 --> 00:03:29,021
Nepovídej. Taky vidím jen stromy.
Potřebuju signál.

14
00:03:30,625 --> 00:03:32,375
Radši zavřete oči.

15
00:03:49,110 --> 00:03:52,274
Mám tě, White Knighte.
Tvůj kočár už je na cestě.

16
00:03:53,658 --> 00:03:57,306
<i>Počkat, počkat. Neřekls právě:
"Tvůj kočár už je na cestě?"</i>

17
00:03:57,587 --> 00:04:00,876
- Já to neřekl, to RJ.
- Jenže v knize jsi ty RJ.

18
00:04:00,954 --> 00:04:02,980
Ta knížka není evangelium.

19
00:04:03,121 --> 00:04:07,360
Proto je RJ o 15 kg lehčí s kérkou
"Narozen v Detroitu" na zádech.

20
00:04:07,437 --> 00:04:10,046
- Nikdy jsem tam nebyl.
- Chceš si to vyměnit?

21
00:04:10,125 --> 00:04:12,593
Mě popisuje jako zabedněnce.
Víš, co to je?

22
00:04:12,694 --> 00:04:15,953
- Jo. - Že jsem hloupý.
........