1
00:00:10,667 --> 00:00:14,180
přeložil VEGETOL
2
00:00:57,300 --> 00:01:01,200
OSTROV DOKTORA MOREAUA
3
00:03:44,862 --> 00:03:47,765
Vstávej, Charlie,
zvládli jsme to.
4
00:04:29,615 --> 00:04:31,975
Už je to dobrý, Charlie.
5
00:04:32,660 --> 00:04:36,313
Někde tu musí být voda.
6
00:07:33,215 --> 00:07:35,075
Dobré ráno.
7
00:07:39,763 --> 00:07:42,082
Dojdi pro šéfa.
8
00:08:13,130 --> 00:08:16,074
Není to žádná sláva,
ale vypadáte líp.
9
00:08:16,175 --> 00:08:19,744
- Kdo... Kdo jste?
- Jmenuju se Montgomery.
10
00:08:19,845 --> 00:08:20,995
Charlie.
11
00:08:21,096 --> 00:08:22,872
- Ten druhý muž?
- Ano.
12
00:08:22,973 --> 00:08:25,200
Ano, je v pořádku?
13
00:08:25,476 --> 00:08:27,544
Pohřbili jsme ho.
14
00:08:27,811 --> 00:08:29,295
Pane Bože.
15
00:08:29,396 --> 00:08:33,425
Zemřel na žízeň a vyčerpání.
Vy jste měl štěstí.
16
00:08:33,567 --> 00:08:35,218
Jak dlouho jste byli na člunu?
17
00:08:35,319 --> 00:08:36,929
Já...
18
00:08:43,702 --> 00:08:46,980
- Sedmnáct dní?
- A nocí.
19
00:08:47,081 --> 00:08:51,193
- Jste si jistý?
- Ne, ne...
20
00:08:53,254 --> 00:08:55,947
- Jste námořník.
- Lodní inženýr.
21
00:08:56,048 --> 00:08:59,242
- Lady Vain?
- Ano.
22
00:08:59,343 --> 00:09:03,747
Poškodili jsme si kormidlo
a potopili se za pár minut.
23
00:09:05,975 --> 00:09:09,044
........