1
00:01:35,875 --> 00:01:37,838
Ty si mě nepamatuješ, co?

2
00:01:37,918 --> 00:01:39,399
Naser si!

3
00:03:01,660 --> 00:03:04,697
PEPPERMINT
Přeložil blacklanner

4
00:03:15,686 --> 00:03:17,799
Jose, je tady.

5
00:03:18,649 --> 00:03:20,216
Sehnals to?

6
00:03:28,014 --> 00:03:57,970


7
00:04:08,159 --> 00:04:09,514
Co blbneš?

8
00:05:51,244 --> 00:05:53,848
<i>Mami, pospěš si.</i>

9
00:05:53,928 --> 00:05:56,974
PŘED PĚTI LETY

10
00:05:57,718 --> 00:06:00,035
- Riley!
- Zase ona.

11
00:06:00,523 --> 00:06:04,752
- Nezastavuj.
- Vím, že mě slyšíš!

12
00:06:05,276 --> 00:06:07,739
Vážně nechápu, co sis myslela?

13
00:06:09,068 --> 00:06:11,459
Promiň, Peg. Moc se omlouvám.

14
00:06:11,885 --> 00:06:14,897
Tady prodáváme my. To ví každý.

15
00:06:14,977 --> 00:06:17,092
Na celém tomhle stripu.

16
00:06:17,172 --> 00:06:21,739
Tohle místo je naše,
protože prodáváme nejvíce sušenek.

17
00:06:21,819 --> 00:06:24,370
Kdybys chodila na schůzky...

18
00:06:24,450 --> 00:06:28,504
Ne všichni si můžeme
dovolit sedět doma na zadku.

19
00:06:28,584 --> 00:06:30,794
Někdo musí i pracovat.

20
00:06:33,608 --> 00:06:37,425
Na příští schůzi matek
podám formální stížnost.

21
00:06:37,505 --> 00:06:39,477
Jen si posluž.

22
00:06:41,087 --> 00:06:43,538
Ty se na světlušku nehodíš.

23
00:06:43,873 --> 00:06:46,592
Ani jedna z vás.
Pojď, Penelopo.

24
........