1
00:00:00,044 --> 00:00:02,866
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Nikdy ses nevrátil.</i>

2
00:00:02,888 --> 00:00:06,666
- Nejsi tu uvězněná, že?
- Pa, Cisco. - Sbohem, Cynthio.

3
00:00:08,111 --> 00:00:09,822
Tohle je úmrtní list mého táty.

4
00:00:09,844 --> 00:00:12,022
Ten člověk,
který jej podepsal, neexistuje.

5
00:00:12,088 --> 00:00:14,600
- Takže ten úmrtní list...
- Je padělek.

6
00:00:14,711 --> 00:00:16,755
Kdo sakra seš?
Co chceš?

7
00:00:16,800 --> 00:00:20,200
Chci, abyste všichni zemřeli.

8
00:01:13,244 --> 00:01:15,155
Co to...

9
00:01:33,555 --> 00:01:35,466
Zatraceně, chlape.

10
00:01:36,066 --> 00:01:37,933
Už zase?

11
00:01:43,844 --> 00:01:47,888
- Jo. - Nechtěl bych
vidět toho druhýho.

12
00:01:47,911 --> 00:01:49,866
Tak za chvíli.

13
00:02:09,822 --> 00:02:12,777
<i>edna.cz/the-flash
přeložili joyeux a Xavik</i>

14
00:02:15,466 --> 00:02:19,333
- Takže tu nejsi uvězněná?
- Ne, nejsem.

15
00:02:19,355 --> 00:02:21,466
Takže ty opačné tachyony ve tvém těle...

16
00:02:21,511 --> 00:02:23,955
Se tam objevily na mé přání.

17
00:02:24,460 --> 00:02:26,977
Děláš si srandu?
Víš, kolik mě stála

18
00:02:27,000 --> 00:02:29,510
ta snaha zbavit se
tvých negativních tachyonů?

19
00:02:29,555 --> 00:02:32,022
Právě jsem si koupil tachyometr,

20
00:02:32,066 --> 00:02:34,510
místo čehož jsem mohl letět na Fidži.

21
00:02:34,530 --> 00:02:38,148
Teda ne že bych tam
teď měl s kým letět.

22
00:02:38,220 --> 00:02:40,311
Ne, tebe tam nevezmu, Ralphe.

23
........