1
00:00:01,020 --> 00:00:03,840
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Nikdy ses nevrátil.</i>

2
00:00:03,860 --> 00:00:07,640
- Nejsi tu uvězněná, že?
- Pa, Cisco. - Sbohem, Cynthio.

3
00:00:09,090 --> 00:00:10,800
Tohle je úmrtní list mého táty.

4
00:00:10,820 --> 00:00:13,000
Ten člověk,
který jej podepsal, neexistuje.

5
00:00:13,060 --> 00:00:15,580
- Takže ten úmrtní list...
- Je padělek.

6
00:00:15,690 --> 00:00:17,730
Kdo sakra seš?
Co chceš?

7
00:00:17,780 --> 00:00:21,180
Chci, abyste všichni zemřeli.

8
00:01:14,220 --> 00:01:16,130
Co to...

9
00:01:34,530 --> 00:01:36,440
Zatraceně, chlape.

10
00:01:37,040 --> 00:01:38,910
Už zase?

11
00:01:44,820 --> 00:01:48,860
- Jo. - Nechtěl bych
vidět toho druhýho.

12
00:01:48,890 --> 00:01:50,840
Tak za chvíli.

13
00:02:10,800 --> 00:02:13,750
<i>edna.cz/the-flash
přeložili joyeux a Xavik</i>

14
00:02:16,440 --> 00:02:20,310
- Takže tu nejsi uvězněná?
- Ne, nejsem.

15
00:02:20,330 --> 00:02:22,440
Takže ty opačné tachyony ve tvém těle...

16
00:02:22,490 --> 00:02:24,930
Se tam objevily na mé přání.

17
00:02:25,440 --> 00:02:27,950
Děláš si srandu?
Víš, kolik mě stála

18
00:02:27,980 --> 00:02:30,490
ta snaha zbavit se
tvých negativních tachyonů?

19
00:02:30,530 --> 00:02:33,000
Právě jsem si koupil tachyometr,

20
00:02:33,040 --> 00:02:35,490
místo čehož jsem mohl letět na Fidži.

21
00:02:35,510 --> 00:02:39,120
Teda ne že bych tam
teď měl s kým letět.

22
00:02:39,200 --> 00:02:41,290
Ne, tebe tam nevezmu, Ralphe.

23
........