1
00:00:01,033 --> 00:00:03,232
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,517 --> 00:00:06,384
To bylo naposled, co byla
Daisy Johnsonová viděna živá.
3
00:00:06,399 --> 00:00:08,649
- A potom?
- Začlo zemětřesení o síle 12,8
4
00:00:08,650 --> 00:00:10,563
a svět se rozletěl jako skořápka.
5
00:00:10,578 --> 00:00:13,927
Pod povrchem Země jsou
nevyužité zásoby gravitonia.
6
00:00:13,928 --> 00:00:17,717
- A vy je chcete vytěžit
a dodat si víc síly. - Coulsone.
7
00:00:18,109 --> 00:00:20,279
Nezemře. Ne hned.
8
00:00:20,347 --> 00:00:22,756
Sérum Stonožka je klíčem
k vyléčení Coulsona.
9
00:00:22,764 --> 00:00:24,513
Co Talbot?
Už víme, jak ho zastavit?
10
00:00:24,518 --> 00:00:29,146
Myslíme, že jo. Pokud smícháme
odium se sérem Stonožka,
11
00:00:29,147 --> 00:00:30,668
mělo by to proniknout do jeho buněk.
12
00:00:30,669 --> 00:00:33,228
Není to možné.
Sérum Stonožka už nemáme.
13
00:00:33,234 --> 00:00:36,068
- Buď zachráníme Coulsona...
- Nebo celý svět.
14
00:00:37,015 --> 00:00:40,696
Překlad: laisobel
Korekce: Zira, Slunicko11
15
00:00:40,701 --> 00:00:43,926
www.edna.cz/agents-of-shield
16
00:00:43,927 --> 00:00:46,335
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
17
00:00:53,540 --> 00:00:56,567
<i>- Dochází mu čas.
- Musí to jít i jinak. - Říkám vám,</i>
18
00:00:56,574 --> 00:00:59,746
<i>- ten implantát obsahuje jednu dávku.
- Buď to bude lék, nebo zbraň.</i>
19
00:00:59,754 --> 00:01:02,933
- Davis říká, že je beze změn.
<i>- Proč se o tom pořád bavíme?</i>
20
00:01:04,144 --> 00:01:05,691
<i>Je to Coulson, nejsou to jen čísla.</i>
21
00:01:05,699 --> 00:01:09,441
- Ty tam nechceš být? <i>- Tohle Coulson
nechtěl. Kolikrát to musíme opakovat?</i>
22
........