1
00:04:00,432 --> 00:04:04,502
Jamesi, co to děláš?

2
00:04:06,971 --> 00:04:10,440
To, co jsem měl udělat už dávno.

3
00:04:15,754 --> 00:04:18,911
MALICIOUS
přeložil twister78

4
00:04:27,254 --> 00:04:31,422
Špičková univerzita, trvalý
zaměstnání, plně vybavený dům.

5
00:04:31,424 --> 00:04:33,593
Koho zajímá, kde to je?

6
00:04:34,426 --> 00:04:38,427
- Jedna plus jedna?
- Dvě.

7
00:04:38,429 --> 00:04:42,130
Jsi génius. Není divu, že tě
najali jako učitele matiky.

8
00:04:42,132 --> 00:04:46,667
Myslel jsem, že kvůli mému neskutečnýmu
šarmu a ďábelsky hezkýmu vzhledu.

9
00:04:46,669 --> 00:04:51,537
Proto jsem si tě vzala a
čekám s tebou dítě.

10
00:04:51,539 --> 00:04:56,109
Jak se náš malej Adámek
vyrovnává se stěhováním z města?

11
00:04:56,111 --> 00:04:59,678
Malá Lísinka se má skvěle.

12
00:04:59,680 --> 00:05:02,548
- O jejího taťku mám starost.
- O mě?

13
00:05:02,550 --> 00:05:05,919
- Ano, nesnášíš venkov.
- Tak to není.

14
00:05:18,963 --> 00:05:20,664
Páni, podívej se na to.

15
00:05:20,666 --> 00:05:24,632
To teda koukám.
Ten dům taky není špatnej.

16
00:05:27,537 --> 00:05:29,504
- Profesor Pierce?
- Ano?

17
00:05:29,506 --> 00:05:32,072
- Zdravím, já jsem David.
- Rád vás poznávám.

18
00:05:32,074 --> 00:05:35,042
- Asi budu ve vaší třídě
lineární algebry. - Opravdu?

19
00:05:35,044 --> 00:05:39,711
- Ano. A vy musíte být paní Pierceová.
- Paní Pierceová mi připomíná tchyni.

20
00:05:39,713 --> 00:05:42,348
- Říkejte mi Lisa, prosím.
- Jasně, Liso.

21
00:05:42,350 --> 00:05:44,550
Paní Pierceová je v pohodě.

22
........