1
00:00:40,396 --> 00:00:43,361
BONTONFILM uvádí

2
00:00:51,115 --> 00:00:52,917
Něco vám řeknu.

3
00:00:52,950 --> 00:00:57,173
New York je zkurvneně nejskvělejší
město na světě. Moje město.

4
00:00:57,204 --> 00:01:00,798
Vyrostl jsem na ulici,
začínal v podělanejch kanálech

5
00:01:00,833 --> 00:01:02,553
a dostal se až na vrchol.

6
00:01:02,584 --> 00:01:06,891
Tenhle styl života má jen dva konce.
Smrt nebo kriminál.

7
00:01:06,922 --> 00:01:08,808
Já zvládnul oba.

8
00:02:23,665 --> 00:02:27,462
Místo v gangu jsem si vydobyl
prací pro Dona Carla Gambina.

9
00:02:27,503 --> 00:02:30,516
Nemusím ti říkat, co se stalo. To víš.

10
00:02:30,547 --> 00:02:34,142
Ale věci se daly do pohybu.
Rodiny nedovolí,

11
00:02:34,176 --> 00:02:37,807
aby tenhle typ zločinu
zůstal bez povšimnutí.

12
00:02:37,846 --> 00:02:41,643
Carlo únoscům zaplatil,
splnil všechny podmínky.

13
00:02:41,684 --> 00:02:43,486
A jak zareagovali?

14
00:02:43,686 --> 00:02:46,699
Hodili mu dítě do posraný popelnice!

15
00:02:47,064 --> 00:02:50,742
Tak, všechny rodiny
teď dávají dohromady tým,

16
00:02:50,776 --> 00:02:52,995
co půjde po těch únoscích.

17
00:02:53,278 --> 00:02:56,292
Co se týče mě,
je to hlavně záležitost Gambina,

18
00:02:56,323 --> 00:03:00,084
takže se nebudeme držet stranou.
Je to naše povinnost.

19
00:03:00,119 --> 00:03:04,045
Johne, chci,
abys ten Gambinův tým vedl ty.

20
00:03:04,373 --> 00:03:08,679
Neděláme to pro Carla,
děláme to pro celou jeho rodinu.

21
00:03:08,711 --> 00:03:12,851
- Rozumím.
- Chci, aby ses mi o to postaral.

22
00:03:15,092 --> 00:03:16,895
Bude mi ctí.
........