1
00:00:31,515 --> 00:00:35,050
Alamo bylo založeno
v roce 1718 jako španělská misie.

2
00:00:35,186 --> 00:00:39,230
Válka ho však na celé století
připravila o duchovní poslání.

3
00:00:39,356 --> 00:00:43,401
Kostel se přeměnil v nouzovou
pevnost proti nájezdům indiánů,

4
00:00:43,527 --> 00:00:45,520
povstalců a dobyvačných vojsk.

5
00:00:45,988 --> 00:00:51,231
Jeho poloha, blízkost obydlených míst
a možná i samotný osud způsobily,

6
00:00:51,368 --> 00:00:54,987
že se Alamo stalo
křižovatkou bitev a místem obléhání.

7
00:01:11,972 --> 00:01:14,179
Gregorio!

8
00:02:09,280 --> 00:02:16,860
PEVNOST ALAMO

9
00:02:16,996 --> 00:02:20,530
Všichni jsou mrtví!
Všechny je povraždili!

10
00:02:20,791 --> 00:02:25,418
Alamo padlo!
Jsou mrtví! Do jednoho!

11
00:02:25,921 --> 00:02:27,961
Všichni padli! Alamo!

12
00:03:05,586 --> 00:03:09,453
Budete sloužit v domobraně
a dostanete 640 akrů půdy.

13
00:03:09,590 --> 00:03:15,960
O ROK DŘÍVE, WASHINGTON, 1835

14
00:03:16,096 --> 00:03:17,756
Dle vlastního výběru.

15
00:03:18,224 --> 00:03:20,762
640 akrů dle vlastního výběru.

16
00:03:21,310 --> 00:03:22,508
To už je lepší.

17
00:03:28,526 --> 00:03:32,855
Je jemná. Jak můžete vědět,
že škodí, když vám nespálí krk?

18
00:03:34,198 --> 00:03:38,990
Těším se, až přijedete do Texasu
a poprvé ochutnáte meskal.

19
00:03:39,411 --> 00:03:43,361
Je pravda, že se tam muži a ženy
spolu koupou ve volné přírodě?

20
00:03:43,707 --> 00:03:46,080
Čistota půl zdraví.

21
00:03:47,336 --> 00:03:49,792
To jistě. Omluvíte nás?

22
00:03:53,926 --> 00:03:57,046
Investujte, pánové.
Ať pak nelitujete.

........