1
00:00:31,515 --> 00:00:35,050
Alamo bylo založeno
v roce 1718 jako španělská misie.
2
00:00:35,186 --> 00:00:39,230
Válka ho však na celé století
připravila o duchovní poslání.
3
00:00:39,356 --> 00:00:43,401
Kostel se přeměnil v nouzovou
pevnost proti nájezdům indiánů,
4
00:00:43,527 --> 00:00:45,520
povstalců a dobyvačných vojsk.
5
00:00:45,988 --> 00:00:51,231
Jeho poloha, blízkost obydlených míst
a možná i samotný osud způsobily,
6
00:00:51,368 --> 00:00:54,987
že se Alamo stalo
křižovatkou bitev a místem obléhání.
7
00:01:11,972 --> 00:01:14,179
Gregorio!
8
00:02:09,280 --> 00:02:16,860
PEVNOST ALAMO
9
00:02:16,996 --> 00:02:20,530
Všichni jsou mrtví!
Všechny je povraždili!
10
00:02:20,791 --> 00:02:25,418
Alamo padlo!
Jsou mrtví! Do jednoho!
11
00:02:25,921 --> 00:02:27,961
Všichni padli! Alamo!
12
00:03:05,586 --> 00:03:09,453
Budete sloužit v domobraně
a dostanete 640 akrů půdy.
13
00:03:09,590 --> 00:03:15,960
O ROK DŘÍVE, WASHINGTON, 1835
14
00:03:16,096 --> 00:03:17,756
Dle vlastního výběru.
15
00:03:18,224 --> 00:03:20,762
640 akrů dle vlastního výběru.
16
00:03:21,310 --> 00:03:22,508
To už je lepší.
17
00:03:28,526 --> 00:03:32,855
Je jemná. Jak můžete vědět,
že škodí, když vám nespálí krk?
18
00:03:34,198 --> 00:03:38,990
Těším se, až přijedete do Texasu
a poprvé ochutnáte meskal.
19
00:03:39,411 --> 00:03:43,361
Je pravda, že se tam muži a ženy
spolu koupou ve volné přírodě?
20
00:03:43,707 --> 00:03:46,080
Čistota půl zdraví.
21
00:03:47,336 --> 00:03:49,792
To jistě. Omluvíte nás?
22
00:03:53,926 --> 00:03:57,046
Investujte, pánové.
Ať pak nelitujete.
........